tag:blogger.com,1999:blog-80540745900368424852024-03-13T21:19:43.093+01:00Azote ortográfico - Blog de ortografíaAzote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.comBlogger44125tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-43992693776507497562013-01-23T11:00:00.000+01:002013-01-23T11:03:26.767+01:00Andanadas de hostias<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Si habéis visto la película <i>Airbag</i> (y, si no, probablemente también), os sonará la siguiente frase:</span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/iqhhIr-XsU0?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">De eso precisamente quería hablaros.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Recuerdo con cariño a un compañero de clase que tenía en 5.º de EGB (parece que fue ayer, ¡ay!), de nombre Rodrigo, que nos hizo reír mucho a todos la mañana en que cayó en la cuenta de que había dos tipos de hostias: la hostia «de comer» y la hostia «de pegar» (en aquellos días, nos bastaba poco para estallar en carcajadas). No le faltaba razón, de hecho.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Pasaron los años. Un buen día, mientras hablaba con un par de amigos sobre cuestiones lingüísticas, surgió la gran duda: ¿es esa distinción la que marca que la palabra lleve hache o hay otro criterio más sencillo para eso? Empecemos por la hostia «de comer». La respuesta, en este caso, es que depende.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Resulta que existen dos tipos de (h)ostias que son comestibles: una de ellas va con hache; la otra, sin ella. Según el <a href="http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=lF3mf78yrDXX2iowr0Sh">DRAE</a>, la primera acepción del término <i>hostia</i> es la siguiente:</span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span class="d" style="color: blue; font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"><b>1.</b></span><span style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"> </span><span class="d" style="color: blue; font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;" title="nombre femenino">f.</span><span class="b" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"> Hoja redonda y delgada de pan ácimo, que se consagra en la misa y con la que se comulga.</span></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Es decir, si uno va a la iglesia y decide comulgar, la correspondiente hostia lleva hache. El DPD, por su parte, la define así:</span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="text-indent: -7.133333206176758px;">‘Oblea que se consagra en la misa’: </span><i style="text-indent: -7.133333206176758px;">«Cuando el sacerdote levantó la hostia, a Felipe le pareció adivinar una presencia invisible»</i><span style="text-indent: -7.133333206176758px;"> (Solares </span><i style="text-indent: -7.133333206176758px;">Nen</i><span style="text-indent: -7.133333206176758px;"> [Méx. 1994]).</span></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Sin embargo, no es única en su especie. Existe el homófono <i>ostia</i>, tan comestible como el anterior. Hablamos de lo siguiente:</span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixjPhkz1fho7DGfATbE0WmUqKMuPMRxZkZoUyTOURq3Q1an5Giuq2DMlBWFbSq-ndG1N_k47Ytnm7lfjjjhTDORclgjbxfHJgI8Qy7vLtd8Z3FywldAltv3ahVRa8gsPqu7W-lNcFDIIMM/s1600/ostia-comer.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixjPhkz1fho7DGfATbE0WmUqKMuPMRxZkZoUyTOURq3Q1an5Giuq2DMlBWFbSq-ndG1N_k47Ytnm7lfjjjhTDORclgjbxfHJgI8Qy7vLtd8Z3FywldAltv3ahVRa8gsPqu7W-lNcFDIIMM/s320/ostia-comer.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Efectivamente: se trata de las ostras y no pasa absolutamente nada por llamarlas «ostias». Si buscamos el término en el <a href="http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=X4SNXcww8DXX2gUq5ZeY">DRAE</a>, aparece una entrada que nos redirige a <i><a href="http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=4FLnz0MMaDXX2s5nRD1i">ostra</a></i>. El DPD, no obstante (en línea con las contradicciones entre las distintas obras de la Real Academia Española que he mencionado varias veces <a href="https://twitter.com/azoteortograf">en Twitter</a> en estos días), coloca una <a href="http://www.fundeu.es/consultas-B-bolaspa-2032.html">bolaspa</a> frente a<i> <a href="http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=rEahNCzEAD6xYhCdmC">ostia</a> </i>y redirige la búsqueda a la entrada dedicada a<i> hostia</i>. Entiendo, por tanto, que se prefiere la forma <i>ostra</i> a <i>ostia</i>, pero de ahí a plantarle una marca de incorrección delante en el <i>Diccionario panhispánico de dudas</i> creo que va un trecho.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">También sin <i>h</i> existe Ostia, antiguo puerto de Roma, cuya ortografía no parece presentar tantas dificultades. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Por el contrario, ¿qué sucede con la hostia «de pegar», como la llamaba Rodrigo? En este caso no hay tutía (otra expresión de la que me gustaría hablaros en otra ocasión, ya que el DRAE y el DPD vuelven a contradecirse entre sí): debe llevar hache irremisiblemente. Volvamos al DRAE; la tercera acepción lo deja bastante claro:</span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span class="d" style="color: blue; font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"><b>3.</b></span><span class="g" style="color: #b3b3b3; font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"> <span class="g" title="nombre femenino">f.</span></span><span class="d" style="color: blue; font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"> <span class="d" title="vulgar">vulg.</span></span><span class="d" style="color: blue; font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"> <span class="d" title="malsonante">malson.</span></span><span class="b" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"> Golpe, trastazo, bofetada.</span></blockquote>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">El DPD, también:</span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="text-indent: -7.133333206176758px;">Vulgarmente se usa, en algunas zonas, con el sentido de ‘golpe o bofetada’</span><i style="text-indent: -7.133333206176758px;">: «Me asesta una hostia en la frente»</i><span style="text-indent: -7.133333206176758px;"> (Quintero </span><i style="text-indent: -7.133333206176758px;">Danza</i><span style="text-indent: -7.133333206176758px;"> [Ven. 1991]). </span></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Por otro lado, añade información acerca del amplio número de expresiones (malsonantes todas ellas) que incluyen el término, igual que el DRAE. De forma similar, los dos ponen de manifiesto que la interjección «¡Hostia!» (así como su plural «¡Hostias!») lleva hache. </span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="text-indent: -7.133333206176758px;">En España forma parte de numerosas locuciones y expresiones malsonantes, como </span><i style="text-indent: -7.133333206176758px;">mala hostia</i><span style="text-indent: -7.133333206176758px;"> (‘mal humor o mala intención’), </span><i style="text-indent: -7.133333206176758px;">a toda hostia</i><span style="text-indent: -7.133333206176758px;"> (‘a toda velocidad’), </span><i style="text-indent: -7.133333206176758px;">la hostia</i><span style="text-indent: -7.133333206176758px;"> (‘el colmo o el acabose’), etc. También se usa </span><i style="text-indent: -7.133333206176758px;">hostia(s)</i><span style="text-indent: -7.133333206176758px;"> como interjección para denotar sorpresa o enfado: </span><i style="text-indent: -7.133333206176758px;">«¡Hostia, qué invento!»</i><span style="text-indent: -7.133333206176758px;"> (Tomás </span><i style="text-indent: -7.133333206176758px;">Orilla</i><span style="text-indent: -7.133333206176758px;"> [Esp. 1984]). </span></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Como siempre, hay quien se dedica a escribir para ganarse la vida y no lo tiene muy claro, pero ni por esas consulta las referencias. En el diario <i><a href="http://www.publico.es/culturas/448892/multitudinario-adios-a-la-actriz-anna-lizaran-en-barcelona">Público</a></i> encontramos el primer ejemplo:</span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlUZ5-0oHB2JwRiLPcs40-dFazBFFqJCm1836jWByuaWpoBQgQjZMxi-ai3zPSzNkBHOHyy_xAS4xI8VMrNzPBzBFVHYMJ-AOqbcMOifoivnBLa62WtMib5kVyxFnTFRuGRRLwquB4tcl_/s1600/ni-xirgu-ni-ostias.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="256" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlUZ5-0oHB2JwRiLPcs40-dFazBFFqJCm1836jWByuaWpoBQgQjZMxi-ai3zPSzNkBHOHyy_xAS4xI8VMrNzPBzBFVHYMJ-AOqbcMOifoivnBLa62WtMib5kVyxFnTFRuGRRLwquB4tcl_/s400/ni-xirgu-ni-ostias.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Ni Xirgu, ni *ostias, ni hache. En este caso, la elección era sencilla: la hache era necesaria. Lo mismo sucede en el siguiente ejemplo, extraído de <i><a href="http://www.lavanguardia.com/musica/20130108/54358874321/entrevista-ainhoa-cantalapiedra.html">La Vanguardia</a></i>:</span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNJs3BmhpnAVIJ2syCBsj2Nyzafk01YjEszKY8v4Y7HvJr7omKuRaEbHhlhOu-tBPaN0HUVZ9f-mdHKiPXEye9IJA6bTVoxUR4qnUaUaE2fTUn2kQvblnKf88XNZ0Ej5uVUNP0i0uRlgdn/s1600/a-base-de-ostias-la-vanguardia.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="258" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNJs3BmhpnAVIJ2syCBsj2Nyzafk01YjEszKY8v4Y7HvJr7omKuRaEbHhlhOu-tBPaN0HUVZ9f-mdHKiPXEye9IJA6bTVoxUR4qnUaUaE2fTUn2kQvblnKf88XNZ0Ej5uVUNP0i0uRlgdn/s400/a-base-de-ostias-la-vanguardia.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Dudo mucho que la entrevistada sugiera que se dio cuenta del percal comiendo ostras.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La hostia «de pegar» tiene una especie de primo de Zumosol: el hostión. Aunque no venga en el DRAE, se trata de una palabra construida correctamente (merced a un sufijo aumentativo) y, por tanto, su uso es completamente correcto. Si hablamos de una sagrada forma de tamaño contundente, también se puede emplear sin ningún problema.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">El primo de Zumosol de la ostia es el <a href="http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=n22wpmcV1DXX2ckkeYno">ostión</a>, que sí aparece en el DRAE. Nuevamente, el diccionario efectúa una redirección al buscar esta palabra, en este caso a<i> <a href="http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=gpixfnBEjDXX2LhFENbm#0_1">ostrón</a></i>, que define así:</span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span class="d" style="color: blue; font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px; text-align: left;"><b>1.</b></span><span style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px; text-align: left;"> </span><span class="d" style="color: blue; font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px; text-align: left;" title="nombre masculino">m.</span><span class="b" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px; text-align: left;"> Especie de ostra, mayor y más basta que la común.</span></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La interpretación lógica, en consecuencia, es que se prefiere <i>ostrón</i> a <i>ostión</i>, pero en ningún momento se califica como una palabra incorrecta, ni siquiera como un vulgarismo. De lo contrario, a ver quién sería el guapo que le dice a un gaditano que eso de comer ostiones en la tradicional «ostioná» (apócope de<i> ostionada</i>, término que usan en medios como <a href="http://elpais.com/diario/2011/01/31/andalucia/1296429724_850215.html">El País</a> o<a href="http://www.abc.es/videos-espana/20120115/ostionada-erizada-anuncian-carnaval-1393031064001.html"> ABC</a> y que no creo que emplee mucha gente allá donde se celebra el evento) previa al carnaval no queda bonito.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Como consecuencia de todo esto, me surge otra duda: ¿qué pasa con las (h)ostias en vinagre? ¿Van con hache o sin ella?</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Si bien en los dos diccionarios académicos se contempla que, en las expresiones malsonantes donde aparece el término <i>hostia</i>, este debe llevar hache, también es cierto que el vinagre se utiliza en numerosas recetas con ostias. Así, de encontrarme con esa expresión, no me atrevería a censurar categóricamente la ausencia de la <i>h</i> inicial.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Por cierto, si habéis visto el vídeo del principio, os habréis dado cuenta de que el actor Manuel Manquiña hace la siguiente afirmación:</span></div>
<blockquote class="tr_bq">
Vamos a llevarnos bien, porque si no van a haber <b>hondonadas de hostias</b> aquí, ¡eh!</blockquote>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Esta frase, que se hizo tremendamente popular cuando se estrenó la película, contiene un pequeño error. A lo que se refería el personaje no es a hondonadas precisamente. Según el DRAE, la definición de<i> hondonada</i> es la siguiente:</span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span class="d" style="color: blue; font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"><b>1.</b></span><span style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"> </span><span class="d" style="color: blue; font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;" title="nombre femenino">f.</span><span class="b" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"> Espacio de terreno hondo.</span> </blockquote>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Pazos, el personaje de Manquiña en <i>Airbag</i>, aludía más bien al significado de <i>andanada</i>, cuya primera acepción en el DRAE dice así:</span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span class="d" style="color: blue; font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"><b>1.</b></span><span style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"> </span><span class="d" style="color: blue; font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;" title="nombre femenino">f.</span><span class="b" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17.77777862548828px;"> Descarga cerrada de toda una andana o batería de cualquiera de los dos costados de un buque. <span class="d" style="color: blue;" title="Usado, usada o usadas también en sentido figurado">U. t. en sent. fig.</span> <span class="h" style="color: purple;"><i>Una andanada de improperios</i></span></span></blockquote>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i>Andanada </i>es, en este contexto, un estupendo sinónimo de <i>somanta</i>. </span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En suma: ya se trate de las de comer o de las de pegar, como las definía Rodrigo, la ortografía de las (h)ostias suele llevar a equívocos con más frecuencia de la que debería, incluso entre lingüistas. Con todo, si en alguna ocasión se os presenta la duda, siempre podéis acordaros de Chuck Norris, que <a href="http://www.camisetas-frikis.com/chuck-norris-rifa-hostias/">todo lo arregla igual</a>.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img alt="Hostias como panes" border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrMI_x-BLhmu-j55Mqhn4G5bxzro4rOkHyO_c-8UU_5cpQEYQqpbJH_OH0H6MfgvIByDEfXiSmptyC_m9EadMyyYe6LRSBxLvog8W1p1IRXK3MnKBLAmjrng8uQ5lT_rs_GgXiaoVfNMai/s400/chuck1.jpg" title="Se están rifando hostias como panes" width="388" /></div>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(Esta entrada va dedicada con mucho cariño a <a href="http://diariodeunfuturotraductor.blogspot.com/">Ismael Pardo</a>, pues gracias a él se me ocurrió este tema).</span></div>
Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com18tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-8956733365754326052011-10-24T23:45:00.002+02:002011-10-25T09:23:33.854+02:00Día de la Biblioteca<div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;">Hoy, 24 de octubre, se celebra el Día de la Biblioteca, un evento que surgió en 1997 de la Asociación Española de Amigos del Libro Infantil y Juvenil. Así, en un día tan señalado como este, en el que se pretende dar a conocer la existencia de un «servicio público de proximidad al ciudadano que contribuye de manera eficaz a facilitar el acceso al conocimiento a todos los ciudadanos», según el propio Ministerio de Cultura, quería sacar a colación dos asuntos: uno de ellos concierne a la ortografía de forma directa. El otro no. Empecemos por el final.</span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;">Durante cuatro años viví en Granada y no dudo en reconocer que la echo de menos cada día. Llegué a sentir el Zaidín como mi barrio y, por eso, me dolió en el alma saber que su biblioteca de toda la vida, la de la Plaza de las Palomas, ha sufrido un <a href="http://www.granadahoy.com/article/granada/1024027/la/biblioteca/zaidin/cerrara/para/convertirse/sede/coros/y/danzas.html">cerrojazo inadmisible por parte del Ayuntamiento de Granada</a> que, de entrada, contraviene la ley vigente que regula el número de bibliotecas en relación con el de ciudadanos. De nada han servido <a href="http://www.lacronicadeandalucia.com/2011/10/01/vecinos-del-zaidin-recogen-10-000-firmas-en-rechazo-al-cierre-de-la-biblioteca-de-la-plaza-de-las-palomas/">las firmas recogidas, las protestas populares y las adhesiones a la causa de personalidades ilustres de la ciudad</a>: la biblioteca, hoy, está cerrada. </span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;">A los más de 2000 usuarios mensuales de esta biblioteca, situada en un barrio humilde, ¿de qué les sirve que se conmemore la existencia de este servicio si ya no pueden disfrutarlo, salvo que se desplacen a más de un kilómetro? Sirva esto de ejemplo de la hipocresía de las instituciones, para empezar.</span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;">En segundo lugar, toca cambiar de ciudad y fijar la atención ahora en Huelva. Su recién estrenado delegado provincial de Cultura ha tenido a bien firmar un artículo en la sección «La tribuna» del diario <i>Huelva Información</i>. No obstante, parece que este señor carece de las aptitudes más básicas para el cargo que ostenta, a juzgar por las perlas que aparecen en dicho artículo.</span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"><br />
</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTaJl2X1JC4dmrgPsyKivd7a5bZp7dMN5iJxOJRVbu0bNR0RGIVS4YGRGW6NdNyCU2zPJEbBYrlQgh1ayUTOfFwelgg0Ewy48Ha2rodhqYmtnIeb38vqbfxaauzhmYb9704XXDDqLYWDhi/s1600/angel-romero-apenas-llevo-uno-d%25C3%25ADas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="321" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTaJl2X1JC4dmrgPsyKivd7a5bZp7dMN5iJxOJRVbu0bNR0RGIVS4YGRGW6NdNyCU2zPJEbBYrlQgh1ayUTOfFwelgg0Ewy48Ha2rodhqYmtnIeb38vqbfxaauzhmYb9704XXDDqLYWDhi/s400/angel-romero-apenas-llevo-uno-d%25C3%25ADas.jpg" width="400" /></a></div><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"></span><br />
<div style="border-bottom-width: 0em; border-color: initial; border-left-width: 0em; border-right-width: 0em; border-style: initial; border-top-width: 0em; margin-bottom: 0em; margin-left: 0em; margin-right: 0em; margin-top: 0.3em; padding-bottom: 0em; padding-left: 0em; padding-right: 0em; padding-top: 0.3em; text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;">En primer lugar, Ángel Romero olvida la necesaria preposición<i> de </i>en la frase «Estoy convencido que». Continúa, además, poniendo «Octubre» con mayúscula, contraviniendo así a la nueva <i>Ortografía de la lengua española</i>, que establece que los meses del año han de escribirse en minúscula.</span></div><div style="border-bottom-width: 0em; border-color: initial; border-left-width: 0em; border-right-width: 0em; border-style: initial; border-top-width: 0em; margin-bottom: 0em; margin-left: 0em; margin-right: 0em; margin-top: 0.3em; padding-bottom: 0em; padding-left: 0em; padding-right: 0em; padding-top: 0.3em; text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;">Más abajo, un artículo parece haberse quedado por el camino en «así como compromiso». Pero sigamos, sigamos... ¡Hay mucho más!</span></div><div style="border-bottom-width: 0em; border-color: initial; border-left-width: 0em; border-right-width: 0em; border-style: initial; border-top-width: 0em; margin-bottom: 0em; margin-left: 0em; margin-right: 0em; margin-top: 0.3em; padding-bottom: 0em; padding-left: 0em; padding-right: 0em; padding-top: 0.3em; text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"><br />
</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEim6wFntqiDIQvgmQilUdfl-Q25P1VVEe1Utq7P5xc1ub5fJ0fOoR7Jhwl_Mp2pilG0e1ejjMiONlcy5Sfy0Ti8It0c1Cfu4keq2cX2wSnkN-zK9E8fZOS1vYFu14lHiDHRqE02FIqtidfh/s1600/una-seria-de-actos.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="107" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEim6wFntqiDIQvgmQilUdfl-Q25P1VVEe1Utq7P5xc1ub5fJ0fOoR7Jhwl_Mp2pilG0e1ejjMiONlcy5Sfy0Ti8It0c1Cfu4keq2cX2wSnkN-zK9E8fZOS1vYFu14lHiDHRqE02FIqtidfh/s400/una-seria-de-actos.jpg" width="400" /></a></div><div style="border-bottom-width: 0em; border-color: initial; border-left-width: 0em; border-right-width: 0em; border-style: initial; border-top-width: 0em; margin-bottom: 0em; margin-left: 0em; margin-right: 0em; margin-top: 0.3em; padding-bottom: 0em; padding-left: 0em; padding-right: 0em; padding-top: 0.3em; text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"><br />
</span></div><div style="border-bottom-width: 0em; border-color: initial; border-left-width: 0em; border-right-width: 0em; border-style: initial; border-top-width: 0em; margin-bottom: 0em; margin-left: 0em; margin-right: 0em; margin-top: 0.3em; padding-bottom: 0em; padding-left: 0em; padding-right: 0em; padding-top: 0.3em; text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;">Además de pasarse la conjunción copulativa que debe anteceder al último elemento de una enumeración por el forro, nos ha salido neologista el bueno de Ángel, pues tendrá lugar una </span><span class="Apple-style-span" style="background-color: white; font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;">«</span><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;">seria» de actos. Qué pena que reste el componente lúdico de los mismos de un plumazo.</span></div><div style="border-bottom-width: 0em; border-color: initial; border-left-width: 0em; border-right-width: 0em; border-style: initial; border-top-width: 0em; margin-bottom: 0em; margin-left: 0em; margin-right: 0em; margin-top: 0.3em; padding-bottom: 0em; padding-left: 0em; padding-right: 0em; padding-top: 0.3em; text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;">Para continuar, el autor separa «por que» cuando debería haberlo escrito en una sola palabra, ya que se trata de una conjunción causal (quien desee obtener más información con respecto a este asunto puede consultar <a href="http://www.azoteortografico.com/2011/10/los-porques-y-las-erratas.html">esta entrada</a>).</span></div><div style="border-bottom-width: 0em; border-color: initial; border-left-width: 0em; border-right-width: 0em; border-style: initial; border-top-width: 0em; margin-bottom: 0em; margin-left: 0em; margin-right: 0em; margin-top: 0.3em; padding-bottom: 0em; padding-left: 0em; padding-right: 0em; padding-top: 0.3em; text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"><br />
</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiOoZOq6br0XpnQt0d1fGPRqzjrQDgVal3B0BUXXhr-dFE-UGDfevFvxMJMYyakfjViIDUvrMhQtMhGlbWQFSNhE7_Z5SpAZ9-F6eyL2DyBt6tnUKKsfPxYiGkbNK3QNu8SR0U9EHPouVT/s1600/Volteire.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiOoZOq6br0XpnQt0d1fGPRqzjrQDgVal3B0BUXXhr-dFE-UGDfevFvxMJMYyakfjViIDUvrMhQtMhGlbWQFSNhE7_Z5SpAZ9-F6eyL2DyBt6tnUKKsfPxYiGkbNK3QNu8SR0U9EHPouVT/s400/Volteire.jpg" width="400" /></a></div><div style="border-bottom-width: 0em; border-color: initial; border-left-width: 0em; border-right-width: 0em; border-style: initial; border-top-width: 0em; margin-bottom: 0em; margin-left: 0em; margin-right: 0em; margin-top: 0.3em; padding-bottom: 0em; padding-left: 0em; padding-right: 0em; padding-top: 0.3em; text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;">Se atreve incluso a rebautizar a consagrados autores, como es el caso de Voltaire, o a Jorge Luis Borges, al que no solo le ha cambiado el primero de sus nombres sino que, además, ha optado por colocar una tilde sobre el segundo que no debería estar. A lo mejor le sucede como a Sofía Mazagatos con Vargas Llosa, que no ha leído nada de él pero le sigue. Y no se limita a esto, no: además, reescribe una cita del primero, cambiando las palabras a su antojo (un verbo por una preposición, en este caso).</span></div><div style="border-bottom-width: 0em; border-color: initial; border-left-width: 0em; border-right-width: 0em; border-style: initial; border-top-width: 0em; margin-bottom: 0em; margin-left: 0em; margin-right: 0em; margin-top: 0.3em; padding-bottom: 0em; padding-left: 0em; padding-right: 0em; padding-top: 0.3em; text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;">No me detendré mucho más ni haré una corrección exhaustiva de todo el texto, pues más que corregirlo dan ganas de reescribirlo de arriba abajo (contiene redundancias extremas, erratas tipográficas o errores de puntuación, además de todo lo mencionado anteriormente), pero sí quiero concluir con una pregunta abierta para quien escribe: ¿Usted frecuenta las bibliotecas que tanto promociona? Porque, amigo mío, no se nota.</span></div><div style="border-bottom-width: 0em; border-color: initial; border-left-width: 0em; border-right-width: 0em; border-style: initial; border-top-width: 0em; margin-bottom: 0em; margin-left: 0em; margin-right: 0em; margin-top: 0.3em; padding-bottom: 0em; padding-left: 0em; padding-right: 0em; padding-top: 0.3em; text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia,'Times New Roman',serif;"><br />
</span></div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-6568923854742419442011-10-08T14:54:00.012+02:002011-10-08T15:00:14.573+02:00Cosmopolitan y sus porqués<div style="text-align: justify;">Ya se sabe que las erratas en la prensa están a la orden del día; no en vano el diario <i>El País</i>, en su artículo «<a href="http://www.elpais.com/articulo/opinion/Errores/horrores/agosto/elpepiopi/20110911elpepiopi_4/Tes">Errores y horrores de agosto</a>», reconoció algunas de las gravísimas meteduras de pata que se habían podido apreciar en sus páginas durante dicho mes. Esto evidencia, entre otras cosas, que los lectores no se toman precisamente a la ligera el hecho de que la calidad de la redacción de un periódico merme de una manera tan apreciable. Podría aplicarse el cuento más de uno.</div><div></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">No pretendo en esta entrada soltar ninguna perorata acerca de la importancia de la figura del corrector (profesión esta cada vez más infravalorada) y al hecho de que muchas publicaciones han prescindido de esta figura, lo cual ha repercutido directamente en el resultado final de sus textos; sobre todo porque precisamente <i>Cosmopolitan</i> es una de las pocas que sigue manteniendo entre sus filas a una correctora de estilo y, aunque se cuelan algunas cosas, no suele estar entre las revistas peor escritas del quiosco, precisamente. </div><div style="text-align: justify;"></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5iYXb282NqQwePJFfvRikioAx-7LqCnw7LD7gWy8ytSQ28DI3z51I4tPmiLWxkAbGjU6wjVupf6-iLYRvipPYHMrf7FUrHnHM6tNSs_tcGjycEiBHbDl-5t0NkhhpfYUZaRmZDv98cq5w/s1600/Kim-Kardashian-Revista-Cosmopolitan-Espa%25C3%25B1a-Octubre-2011.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5iYXb282NqQwePJFfvRikioAx-7LqCnw7LD7gWy8ytSQ28DI3z51I4tPmiLWxkAbGjU6wjVupf6-iLYRvipPYHMrf7FUrHnHM6tNSs_tcGjycEiBHbDl-5t0NkhhpfYUZaRmZDv98cq5w/s1600/Kim-Kardashian-Revista-Cosmopolitan-Espa%25C3%25B1a-Octubre-2011.jpg" /></a></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">En esta ocasión, sin embargo, el patinazo ha sido mayúsculo; no ya por la naturaleza del error en sí, dado que es algo que se aprende en la escuela primaria, sino porque ha aparecido en la mismísima portada. </div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Obviando los anglicismos innecesarios, que no son pocos («tips» por «trucos» o «consejos»; «low cost» por «bajo coste» o «bad boys» por «chicos malos»), la mayor patada al diccionario es ese <i>porqué</i> en la frase «Porqué nos gustan los chicos malos».</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">La escritura de esta expresión siempre ha traído cola pues, para conocer cuál es su ortografía correcta, hay que distinguir su función en el contexto. En el caso que nos ocupa, se trata de una oración interrogativa indirecta: por tanto, debería existir un espacio entre<i> por </i>y <i>qué</i>, al tratarse de la preposición <i>por</i> más el pronombre interrogativo <i>qué</i>. Así, la frase debería aparecer como «Por qué nos gustan los chicos malos».</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Aprovechando esta entrada, me gustaría ofrecer una explicación sobre este caso y las formas en que puede darse.<br />
<br />
1. <u><i>Por qué</i> (separado y con tilde)</u>. Se escribe así cuando coinciden la preposición <i>por</i> con el pronombre interrogativo o exclamativo <i>qué</i>. Aparece, por tanto, en oraciones interrogativas y exclamativas, tanto directas como indirectas. «Me pregunto por qué prefieres el verde en lugar del rojo».<br />
<br />
2. <u><i>Porqué</i> (junto y con tilde)</u>. Es un sustantivo, equivalente a <i>razón</i> o <i>motivo</i>. Puede ir precedido por un determinante. Un ejemplo: «No entiendo el porqué de su marcha».<br />
<br />
3. <u><i>Porque</i> (junto y sin tilde)</u>. Es una conjunción causal átona. Suele equivaler a <i>puesto que </i>o<i> ya que</i>, entre otras. «No compré huevos porque pensé que había».<br />
<br />
4. <u><i>Por que</i> (separado y sin tilde)</u>. Pueden darse dos casos:<br />
<br />
4. 1. Preposición <i>por</i> más pronombre relativo <i>que</i>. En este caso, <i>que</i> puede sustituirse por <i>el cual</i> (o bien en femenino o en plural, según el contexto). «Esta es la puerta por que entramos».<br />
<br />
4. 2. Preposición <i>por</i> más conjunción subordinante <i>que</i>. Aquí no cabe la sustitución de la que hablaba en el epígrafe anterior. Sin embargo, <i>que</i> puede sustituirse habitualmente por la expresión<i> el hecho de que</i>. «Esta exposición se caracteriza por que los cuadros proceden de varios museos extranjeros».<br />
<br />
Me consta que, en muchas ocasiones, ni siquiera la presencia de un corrector puede evitar que aparezcan errores y erratas en las publicaciones, pues el ritmo de trabajo es frenético y, a veces, muchos de los textos ni siquiera llegan a manos del corrector, o bien son modificados después de su revisión. No obstante, que una cosa así se cuele en la portada de una publicación clama al cielo. ¿A cuánta gente se le ha pasado su presencia para haber llegado así a los quioscos? <br />
<br />
</div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-80247379217727188202011-09-05T20:19:00.009+02:002011-09-07T21:50:29.068+02:00Esperanza Aguirre, la carta de marras, su corrección y la corrección de la corrección<div style="text-align: justify;">Llevo unos días viendo por todas partes la carta que Esperanza Aguirre ha enviado a los profesores madrileños para notificarles que tendrán que trabajar más horas este año. Alguno de estos profesores (no sin sorna, desde luego) ha tenido a bien corregir la ortografía y puntuación de la misiva: una iniciativa que personalmente aplaudo a más no poder.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Sin embargo, en la corrección hay cosillas que se han escapado y me veo en la obligación moral, como filóloga, profesora de idiomas y amante de la lengua, de apuntar aquellos aspectos que quedaron por el camino o sobre los que alguien se excedió (pecadillo de ultracorrección, me temo).</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjWaGY7atyef8rA3bFbTdBwKYiVzyi4x3BgBdo3QiKa_OZo9ixW7yGLkh-PApo0sqM2NZ0l-rVSKl8c3WP8NodTNIa54iNA20xuhEYBx2lBqckhwsn-hM7u0xWLXMOpxM9oqVeWmFk81GH/s1600/carta-corregida.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjWaGY7atyef8rA3bFbTdBwKYiVzyi4x3BgBdo3QiKa_OZo9ixW7yGLkh-PApo0sqM2NZ0l-rVSKl8c3WP8NodTNIa54iNA20xuhEYBx2lBqckhwsn-hM7u0xWLXMOpxM9oqVeWmFk81GH/s640/carta-corregida.jpg" width="478" /></a></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal">Copio directamente las explicaciones que he dado en Facebook al respecto:</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal">1. En los encabezamientos de carta, no se pone coma, sino punto o dos puntos. La coma es un anglicismo que debe evitarse.</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal">2. La tilde de ese «cómo» no es errónea. Puede entenderse como relativo sin antecedente expreso, por lo que sería correcto tanto con ella como sin ella.<br />
<br />
</div><div class="MsoNormal"></div><div class="MsoNormal">3. «Profesores de Educación» aparece tres veces con mayúsculas innecesarias. Si se ha corregido en dos ocasiones, no veo por qué obviar la tercera.</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal">4. El sentido de la última frase requiere un signo de puntuación de cierre más que una coma. No la consideraría una falta como tal, pero la utilización del punto habría sido mucho más acertada aquí.<br />
<br />
</div><div class="MsoNormal"></div><div class="MsoNormal">En definitiva, la redacción de la sobrina de Jaime Gil de Biedma deja muchísimo que desear; no obstante, puestos a corregirla, hagámoslo con toda la artillería pesada.<br />
<br />
</div><div class="MsoNormal">Me pregunto una última cosa: ¿la autoría de la carta será verdaderamente de Esperanza o tendrá su particular «negro literario»? </div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-89578184260556329842011-08-04T13:46:00.004+02:002011-08-04T14:01:06.846+02:00Securitas: por si dejas tu casa «sóla»<div style="text-align: justify;">Llevaba tiempo con ganas de publicar esta entrada; sin embargo, el hecho de que el anuncio no estuviera disponible en YouTube u otra plataforma similar ha supuesto cierta dificultad para poder conseguir el testimonio gráfico que ponga de manifiesto el escaso dominio de la ortografía que tienen los... ¿quiénes? Porque esto es como una cadena de montaje, me temo: algo falló en un punto concreto, pero nadie ha tenido a bien arreglarlo después. ¿El resultado? De vergüenza ajena.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Se trata, como ya anticipé en el título, del anuncio de <a href="http://www.securitas.com/es/es/">Securitas</a> que se está emitiendo en televisión últimamente con Mario Picazo (sí, el hombre del tiempo de «Telecirco») como imagen. El hecho de que la tele no sea santo de mi devoción precisamente (quienes me sigan en <a href="http://twitter.com/#%21/Lycisca_">Twitter</a> es probable que conozcan mi pasión declarada por <i><a href="http://www.foxtv.es/bones">Bones</a></i> y <i><a href="http://www.cbs.com/primetime/criminal_minds/">Criminal Minds</a></i>, pero no suelo ver mucho más) y que solo se pueda encontrar el anuncio en ella han supuesto dos dificultades añadidas para conseguir la foto que atestigüe esta cagada ortográfica; una de tantas pues, desgraciadamente, cada vez están más a la orden del día.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Con todo, hace poco dio la casualidad de que, mientras desayunaba, emitieron el anuncio y, además, tenía la cámara de fotos a mano. Por eso, y porque no tengo un estupendo videograbador con disco duro, hice lo único que se me ocurrió entonces: hacerle una foto a la tele. Disculpad, pues, la horrorosa calidad del documento gráfico.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCtgMuQYFeCo83Rt2roRgmMnfckTT99SFoJ3nONgZ_7Q2BEtXSP6XTbXlnkogj_ahjU5fPDBa_Z_PGolsyBE-tj7fzLpMdjQfPd_cfScFY51vxm_0cTfJb4gomgHs4dscWQR5y4ibWfR2c/s1600/securitas-una-s%25C3%25B3la-llamada.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="263" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCtgMuQYFeCo83Rt2roRgmMnfckTT99SFoJ3nONgZ_7Q2BEtXSP6XTbXlnkogj_ahjU5fPDBa_Z_PGolsyBE-tj7fzLpMdjQfPd_cfScFY51vxm_0cTfJb4gomgHs4dscWQR5y4ibWfR2c/s400/securitas-una-s%25C3%25B3la-llamada.jpg" width="400" /></a></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">El debate entre quienes desean mantener la tilde de <i>solo</i> cuando funciona como adverbio, pese a la recomendación de la RAE (que aboga por su supresión), y quienes hemos optado por prescindir de ella sigue siendo encarnizado aun habiendo pasado ya varios meses desde la publicación de la nueva <i>Ortografía</i>. Lo que no tiene justificación alguna es la tilde en *<i>sóla</i>. El masculino de este adjetivo, <i>solo</i>, era precisamente el miembro de la pareja que no llevaba tilde cuando aún se prefería el uso de la diacrítica para distinguirlo del adverbio. Por tanto, si el masculino no la llevaba, el femenino tampoco. Ahora, menos todavía.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">¿Tan complicado es llevar un cierto control de lo que se escribe, publica o difunde? Reivindico desde aquí la figura del corrector, en mi propio nombre y en el de tantos otros compañeros en paro. La inestimable labor de estos profesionales evitaría vergonzosos resultados como el que hoy os traigo. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">No sé qué tal andará de calidad esta empresa a la hora de ofrecer la protección y seguridad que tanto pregonan; lo que sí está claro es que su anuncio deja mucho que desear. La <a href="http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2011/07/110713_ortografia_internet.shtml">BBC</a> ya anunciaba hace unas semanas que las faltas de ortografía pueden reducir las ventas en línea hasta un 50 % en un mundo en el que la imagen cuenta, y mucho. Así las cosas, yo me pregunto: ¿qué más se les escapará a los de Securitas?</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com19tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-65343034664443809892011-07-13T14:01:00.004+02:002012-08-03T15:39:04.405+02:00Flagrancias (5) - Una ídem en la ducha<div style="text-align: justify;">
Hay quien dice que estoy enferma. Que lo de ir buscando (y encontrando) faltas de ortografía, gazapos y demás de forma constante no puede ser sano y debe de esconder algún tipo de trastorno obsesivo-compulsivo del que yo, al menos, no tengo constancia. No digo que no pueda ser cierto, ojo, pero hasta la fecha yo vivo muy tranquila al respecto y, desde luego, no hago daño a nadie con mi cámara de fotos. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Bien, pues hoy encontré algo en el sitio más inesperado: ¡en la ducha! Además, ha sido de esos gazapos que no se buscan, sino que te llaman tan poderosamente la atención que podría decirse que se encuentran solos. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
He terminado (por fin, la verdad sea dicha) el bote de gel de ducha de leche de vainilla de la marca <a href="http://www.lepetitmarseillais.es/">Le Petit Marseillais</a>, cuyos productos en su día compré con mucha ilusión, al recordarme a mis viajes de juventud temprana a Francia y porque presumían de naturales e, incluso, veganos, pero de la que actualmente reniego, por las razones que expondré a continuación. (*) </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Iba a tirar el bote vacío a la basura cuando me he encontrado con esto: </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBHvKaBxdW2flDm23H3kTSnsICsmiHCo1U-owHJJtfudqs0cOb025neVMHcru3FBgV6o6LRUEQkcmHSkP2_yt-nakLGK0nxBnZK_RF8D34RyITjQvYLis5jjERRz2dzI7wjC44H2zns-GR/s1600/flagrancia-idem.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBHvKaBxdW2flDm23H3kTSnsICsmiHCo1U-owHJJtfudqs0cOb025neVMHcru3FBgV6o6LRUEQkcmHSkP2_yt-nakLGK0nxBnZK_RF8D34RyITjQvYLis5jjERRz2dzI7wjC44H2zns-GR/s400/flagrancia-idem.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¡Oh, qué ilusión! El traductor al español del texto (cuyo original presupongo en francés) ha evocado involuntariamente una de las secciones más importantes de esta bitácora, lo que da como resultado una mezcolanza de churras y merinas bastante jocosa.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Veamos qué dice el <i>DRAE</i>:</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS','TITUS Cyberbit Basic','Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"></span></span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 0em;">
<span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>flagrancia</b></span><span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>.</b></span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<span class="eEtimo" style="color: green; font-size: 13pt;">(<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil">Del</a><span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" title="latín, latino o latina">lat.</a><span class="Apple-converted-space"> </span><i>flagrantĭa</i>).</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" name="0_1"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>1.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="nombre femenino">f.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Cualidad de flagrante.</span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¿Qué es flagrante, entonces?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS','TITUS Cyberbit Basic','Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"></span></span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 0em;">
<span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>flagrante</b></span><span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>.</b></span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<span class="eEtimo" style="color: green; font-size: 13pt;">(<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" title="del antiguo participio activo de">Del ant. part. act. de</a><span class="Apple-converted-space"> </span><i>flagrar</i></span><span class="eEtimo" style="color: green; font-size: 13pt;">;<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" title="latín, latino o latina">lat.</a><span class="Apple-converted-space"> </span><i>flagrans, -antis</i>).</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" name="0_1"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>1.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="adjetivo">adj.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Que flagra.</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" name="0_2"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>2.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="adjetivo">adj.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Que se está ejecutando actualmente.</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" name="0_3"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>3.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="adjetivo">adj.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>De tal evidencia que no necesita pruebas.<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eEjemplo" style="color: purple;"><i>Contradicción flagrante.</i></span></span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 0em;">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" name="en_flagrante."></a><span class="eFCompleja" style="color: maroon;"><b>en<span class="Apple-converted-space"> </span></b><b>~</b><b>.</b></span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" name="en_flagrante.1"></a><span class="eOrdenAcepFC" style="color: maroon;"><b>1.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="locución adverbial">loc. adv.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>En el mismo momento de estarse cometiendo un delito, sin que el autor haya podido huir.</span></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Curémonos en salud, con todo, no vaya a ser que el gel <i>flagre</i> y no lo sepamos:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS','TITUS Cyberbit Basic','Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"></span></span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 0em;">
<a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIVerbos?IDVERBO=6573" target="_self"><img alt="Ver conjugación" border="0" src="http://buscon.rae.es/draeI/img/buscarconj.gif" /></a><span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>flagrar</b></span><span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>.</b></span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<span class="eEtimo" style="color: green; font-size: 13pt;">(<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil">Del</a><span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" title="latín, latino o latina">lat.</a><span class="Apple-converted-space"> </span><i>flagrāre</i>).</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" name="0_1"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>1.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="verbo intransitivo">intr.</span></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="poético o poética">poét.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Arder o resplandecer como fuego o llama.</span></div>
<div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
No creo que sea el caso, ¿no? Aunque más vale no menospreciar las cualidades inflamables de algo tan aparentemente inofensivo.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
De todas maneras, más bien parece que la palabra precisa era la siguiente:</div>
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 0em;">
<br /></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 0em;">
<span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>fragancia</b></span><span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>.</b></span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<span class="eEtimo" style="color: green; font-size: 13pt;">(<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil">Del</a><span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" title="latín, latino o latina">lat.</a><span class="Apple-converted-space"> </span><i>fragrantĭa</i>).</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" name="0_1"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>1.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="nombre femenino">f.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Olor suave y delicioso.</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=6534303466444380989&from=pencil" name="0_2"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>2.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="nombre femenino">f.</span></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="poco usado o usada, poco usados o usadas">p. us.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Buen nombre y fama de las virtudes de alguien.</span></div>
<div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;">
<br /></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Si Trados (o cualquiera que fuese la herramienta TAO que empleó el traductor en cuestión) mostrase un comportamiento como el de Google, posiblemente habría lanzado una advertencia así: «Quizás quiso decir: fragancia». No sucedió de este modo y, como pueden apreciar, el resultado ha sido, cuando menos, curioso. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
(*)Volviendo a lo que comentaba anteriormente y saliéndome bastante del contexto habitual, ¿por qué no voy a volver a comprar nada de Le Petit Marseillais? Básicamente porque, tras escribir a su servicio de atención al cliente, desde esta marca, perteneciente a Johnson & Johnson (conocida por su incondicional apoyo a las pruebas en animales) me confirmaron que, efectivamente, continúan ejerciendo este tipo de prácticas también sobre los cosméticos de la firma francesa. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
Me encanta que los fabricantes no me den largas cuando me pongo en contacto con ellos y sean capaces de admitir lo que muchos ya sabemos por otras vías; en este sentido, eso les honra. Sin embargo, yo, como consumidora, me niego a volver a adquirir un producto que esté probado en animales, máxime cuando existen numerosas alternativas que no ponen en peligro ni su salud ni su bienestar. Así pues, una y no más, Santo Tomás.</div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com21tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-1209475444888363792011-07-11T15:44:00.004+02:002011-07-11T23:10:27.793+02:00Flagrancias (4) - ¿Enjuagar o enjugar?<div style="text-align: justify;">No soy consumidora habitual de revistas del corazón. No es que tenga nada en contra de ellas, ni mucho menos; es solo que sus contenidos no me suelen atraer. Con todo, tampoco es que niegue leer alguna cuando cae en mis manos, como sucedió ayer. </div><div style="text-align: justify;"><a href="http://www.blogger.com/goog_2071463956"><br />
</a></div><div style="text-align: justify;"><a href="http://homolibris.blogspot.com/">Homo libris</a> y una servidora descubrimos hace unas semanas que el periódico <a href="http://www.malagahoy.es/"><i>Málaga Hoy</i> </a>iba a lanzar una promoción por la que los domingos, por un euro más (aparte del importe del diario), podíamos llevarnos a casa un DVD de la mítica serie <i>David el Gnomo</i>. Evidentemente, nos lanzamos a coleccionarla desde el primer día (somos unos nostálgicos incorregibles, qué le vamos a hacer). Sin embargo, el DVD no es lo único que se viene con nosotros cada domingo. Resulta que esta publicación, perteneciente al <a href="http://www.grupojoly.com/">Grupo Joly</a>, incluye un ejemplar de la revista <i><a href="http://www.diezminutos.es/">Diez Minutos</a>. </i><br />
<br />
Así, con la sobremesa dominical por delante y un cansacio de los que hacen afición, me dispuse a <i>resetear</i> mi cerebro con un poco de cotilleo de ese que deja regusto a rancio, habida cuenta de que en este número se ofrecían jugosos detalles en torno al bodorrio monegasco entre Su Alteza Serenísima, Alberto de Mónaco, y la nadadora sudafricana Charlene Wittstock (la que casi se convierte en corredora porque a punto estuvo de salir por patas de allí, en cuanto se enteró de que a su entonces inminente maridito le salen hijos como setas). <br />
<br />
Andaba yo, confesa alérgica a las bodas pero morbosa como la que más, destripando trajes, poses y caras de «a mi alrededor huele a heces», «intento sonreír pero el Botox® no me deja», «en qué clase de embolado me estoy metiendo» y «qué hace una chica como yo en un sitio como este», cuando me encontré de bruces con lo que a continuación les muestro.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMPkFbMNfz0J7W9tL6-2JZ6jTz8Qf9N-5Xlzz1d5KpGQxl8M-KmMzkfYCHb7ONm8UcWyvLkLKFrH0FCOsXyS9ontp-6bwVAboMxdmRMRLbe5YcVFYvNjJs93g56KC47HvsIYovlXmAye9q/s1600/se-enjuag%25C3%25B3-l%25C3%25A1grimas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="272" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMPkFbMNfz0J7W9tL6-2JZ6jTz8Qf9N-5Xlzz1d5KpGQxl8M-KmMzkfYCHb7ONm8UcWyvLkLKFrH0FCOsXyS9ontp-6bwVAboMxdmRMRLbe5YcVFYvNjJs93g56KC47HvsIYovlXmAye9q/s400/se-enjuag%25C3%25B3-l%25C3%25A1grimas.jpg" width="400" /> </a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">Estupefacción. Carcajada. Indignación. Sonrisa malévola. Pensé entonces en cómo los redactores de <i>Diez Minutos</i> llevaban a la fuerza a la sufrida Charlene de vuelta a su adorado medio acuático, a cubetazo limpio, verbigracia, para quitarle de encima las lágrimas y, de paso, la hinchazón de los ojos, el maquillaje, la laca y hasta el tocado si me apuran.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">Resulta que <i>enjuagar </i>no es el término más adecuado en este contexto: una sola letra puede cambiar muchas cosas y, de hecho, el vocablo que debería haberse escogido no es ese, sino <i>enjugar</i>. En el <i>DRAE </i>queda bastante claro:</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS','TITUS Cyberbit Basic','Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 0em;"><span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>enjuagar</b></span><span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>.</b></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="eEtimo" style="color: green; font-family: 'TITUS Cyberbit Basic','Arial Unicode MS','Lucida Sans Unicode'; font-size: 13pt;">(<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=120947544488836379">De</a><span class="Apple-converted-space"> </span><i>enjaguar</i>).</span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=120947544488836379" name="0_1"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>1.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="verbo transitivo">tr.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Limpiar la boca y dentadura con un líquido adecuado.<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="Usado más como pronominal">U. m. c. prnl.</span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=120947544488836379" name="0_2"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>2.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="verbo transitivo">tr.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Aclarar y limpiar con agua lo que se ha jabonado o fregado, principalmente las vasijas.</span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=120947544488836379" name="0_3"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>3.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="verbo transitivo">tr.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Lavar ligeramente.<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="Usado también como pronominal">U. t. c. prnl.</span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=120947544488836379" name="0_4"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>4.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="verbo transitivo">tr.</span></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><i><span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="Málaga">Mál.</span></i></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Sacar del agua la bolsa de la red en el copo.<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="Usado también como intransitivo">U. t. c. intr.</span></span></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br />
</div>Que yo sepa, la muchacha no se estaba lavando nada (y menos si tenemos en cuenta que, para salir divina en las fotos del papel <i>couché </i>de todo el mundo, llevaría maquillaje como para caerse y desconcharse). Más bien al contrario: lo que estaba haciendo era secarse las lágrimas.<br />
<br />
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS','TITUS Cyberbit Basic','Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"></span></span><br />
<div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 0em;"><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIVerbos?IDVERBO=5575" target="_self"><img alt="Ver conjugación" border="0" src="http://buscon.rae.es/draeI/img/buscarconj.gif" /></a><span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>enjugar</b></span><span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>.</b></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="eEtimo" style="color: green; font-family: 'TITUS Cyberbit Basic','Arial Unicode MS','Lucida Sans Unicode'; font-size: 13pt;">(<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=120947544488836379">Del</a><span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=120947544488836379" title="latín, latino o latina">lat.</a><span class="Apple-converted-space"> </span><i>exsucāre</i>, dejar sin jugo).</span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=120947544488836379" name="0_1"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>1.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="verbo transitivo">tr.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Quitar la humedad superficial de algo absorbiéndola con un paño, una esponja,<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="etcétera">etc.</span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=120947544488836379" name="0_2"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>2.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="verbo transitivo">tr.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Limpiar la humedad que echa de sí el cuerpo, o la que recibe mojándose.<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eEjemplo" style="color: purple;"><i>Enjugar las lágrimas, el sudor. Enjugar las manos, el rostro.</i></span><span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="Usado también como pronominal">U. t. c. prnl.</span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=120947544488836379" name="0_3"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>3.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="verbo transitivo">tr.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Cancelar, extinguir una deuda o un déficit.<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="Usado también como pronominal">U. t. c. prnl.</span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=120947544488836379" name="0_4"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>4.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="verbo pronominal">prnl.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Enmagrecer, perder parte de la gordura que se tenía.</span></div><br />
<br />
He de concluir apoyando desde aquí la etiqueta #EDETA de Twitter, impulsada por la <a href="http://www.fundeu.es/">Fundéu</a>, que viene a significar «El diccionario es tu amigo». Señores de <i>Diez Minutos:</i> quien tiene un amigo tiene un tesoro. <br />
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS','TITUS Cyberbit Basic','Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"></span></span><br />
<div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="eAcep" style="color: black;"> </span></div></div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com13tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-35398962292392917302011-07-05T14:43:00.051+02:002012-08-03T15:36:47.401+02:00Generalizando, que es gerundio (y no de posterioridad)<div style="text-align: justify;">
<div>
Vaya por delante que admiro profundamente a los traductores como gremio y que, hasta la fecha, no hay día que no haya aprendido positivo de aquellos con quienes he trabajado o trabajo. Asimismo, casi siempre me suelo quitar el sombrero ante los artículos que se publican en la revista sobre traducción <i>El Trujamán</i>, que aparece en la página web del Centro Virtual Cervantes. Hoy, no obstante, no tengo más remedio que hacer una excepción, porque lo que acabo de leer me ha tocado tanto las narices que me veo en la obligación, en mi nombre y en el de todos los filólogos que amamos nuestra lengua y conocemos sus entresijos a fondo, de contestar a unos cuantos puntos presentes en el<span class="apple-converted-space"> </span><a href="http://cvc.cervantes.es/trujaman/anteriores/junio_11/30062011.htm">siguiente artículo</a>, que cito a continuación:<br />
<blockquote>
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"><b><span style="color: black;">Que escribir bien no cuesta tanto</span></b><br />
Por Elena M. Cano e Íñigo Sánchez Paños</span></blockquote>
Con el título sí que coincido plenamente.<br />
<blockquote>
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">O tanto como escribir mal. No vamos a entretenernos aquí en levantar gazapos y hasta liebres: el asalto es tan evidente y constante que no vale la pena. Basta, en lo público, con darse un paseíto por las televisiones y los periódicos, con pararse un segundo a oír a nuestros comunicadores, a nuestros políticos… Y, para llenarse de envidia, oír lo que dice entre llantos la colombiana que se ha quedado sin chabola con las lluvias, o el mejicano que explica cómo entraron cuatro sicarios en la taberna y…</span></span></blockquote>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Empezamos mezclando las churras con las merinas. Asiento ante el hecho de que se escribe y se habla cada vez peor, pero si estamos hablando de escribir, ¿a qué viene aludir al lenguaje hablado? Si hubiéramos empezado por la pericia que requiere manejar una tituladora en televisión (me dan ganas de sacarme los ojos constantemente ante las flagrantes faltas de ortografía que copan los telediarios, los programas de variedades e incluso los espacios culturales), o por la redacción de las páginas web corporativas de algunos gigantes de la comunicación, lo entendería, pero ya estamos desviándonos del tema principal.<o:p></o:p></span></span></div>
<blockquote>
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Hace ya muchos años —tantos que aquellos niños son ya maestros y catedráticos y profesores de futuros maestros y catedráticos—, los que andábamos metidos en el ajetreo de la enseñanza no nos dimos cuenta de lo que se nos venía encima con las primeras reformas educativas. Muy al principio de los setenta. Y fueron cayéndonos inmisericordes una tras otra sin que nos echáramos a la calle a defender lo que era nuestro y habíamos heredado de nuestros mayores. Cuando finalmente nos percatamos, solo nos quedaban las barricadas.</span></span></blockquote>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Ahí no me voy a meter, que yo no había nacido todavía. Por el contrario, sí que puedo dar fe del declive que se produjo entre los 80 y los 90, así como de la caída en picado de la calidad tanto de la enseñanza como de la implicación del alumnado en la última década. Pero sigamos, sigamos, que no voy a incurrir yo en el mismo desvío que criticaba antes.<o:p></o:p></span></span></div>
<blockquote>
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Una de las mayores agresiones fue (es) la que sufrió (sigue sufriendo) la lengua española. En las aulas universitarias, el desdén es terrible. Quizá uno de los escasos reductos que van quedando está precisamente en Traducción e Interpretación. La diferencia que existe realmente entre cómo recibimos a los estudiantes y cómo salen al cabo de cuatro años es abismal. Es más, llegan a convertirse (no todos) en gente orgullosa de su lengua. Cuesta, pero se consigue. Es rarísimo que un estudiante ya de 2.º o 3.º siga diciendo «detrás mía», por ejemplo, o empleando los gerundios a martillazo limpio, como los habladores de la tele.</span></span></blockquote>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">¿Rarísimo? No crean. No voy a hacer leña del árbol caído, pero basta con ojear determinadas traducciones hechas por titulados en Traducción e Interpretación o bien darse una vuelta por algunas bitácoras especializadas para darse cuenta de que las meteduras de pata entre los traductores no escasean tanto como aquí se promulga. Lo mismo que si hablamos de las de los filólogos. Nadie es infalible, ni siquiera el mejor de los profesionales, sea cual sea su formación.<o:p></o:p></span></span></div>
<blockquote>
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Más claro. En algunos programas de posgrado se juntan licenciados (aún no hay graduados) de jaez variopinto: historiadores, filósofos, periodistas, abanicos de filólogos… y traductores. Salvo muy honrosas excepciones, los únicos que son capaces de expresarse oralmente y por escrito con cierto donaire son los traductores. Son también los únicos que admiten la corrección y aceptan que pueden estar equivocados. Los únicos que saben que no conocen al dedillo ni el diccionario ni la gramática ni el arte de bien decir.</span></span></blockquote>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">¡Oh! Me maravillo ante el poder de redención e infusión de excelencia verbal que parece poseer la licenciatura en Traducción e Interpretación (TeI para los amigos). Es innegable que en esta licenciatura se adquieren unas competencias lingüísticas dignas de mención, pero me parece cuando menos atrevido proclamar con tanta ligereza que los traductores son los Únicos e Ínclitos Poseedores del<span class="apple-converted-space"> </span><i>Savoir-Faire</i> de la Expresión Oral y Escrita (nótese que las mayúsculas son jocosas, me vayan a venir con tonterías a estas alturas). Similarmente, eso de que sean los únicos que admiten la corrección me ha provocado una sonora carcajada. En todas partes y en todas las disciplinas cuecen habas, señores, y uno se encuentra con gente soberbia en cualquier rincón. <o:p></o:p></span></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Todo eso, por si no se habían dado cuenta, lo consiguen a sabiendas de que no conocen «al dedillo» el «diccionario», la «gramática» o «el arte de bien decir». ¡Qué cosas! ¿Es Magia Potagia, como diría Juan Tamariz?<o:p></o:p></span></span></div>
<blockquote>
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">¿Por qué? Quizá, porque el traductor cacharrea esencialmente textos de otros y esos textos están a veces tan espantosamente escritos que le cuesta comprenderlos. Y, a pesar de todo, tiene con el autor de ese texto malo el mismo respeto que con cualquier otro y le evita, en la lengua de llegada, los errores de todo tipo que por su cuenta ha cometido en el original. Por detrás está, evidentemente, la noción de fidelidad a la lengua de llegada (por lo general, la materna) que se les tatúa en tercer grado desde que pisan las aulas. Sin menoscabo de la fidelidad al mensaje, más evidentemente aún.</span></span></blockquote>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Quizá debería haberme hecho escritora espantosa antes que filóloga para poder ser digna de más respeto, pero erré el camino, según parece. Con todo, sí estoy de acuerdo con que los traductores (y me incluyo ahora, no como licenciada en TeI, sino como persona «que traduce una obra o escrito», según el <i>DRAE</i></span></span>) debemos hacer auténticos malabarismos para mantener la fidelidad al mensaje que aquí se cita en determinados textos, pero eso no nos convierte ni en prohombres, ni en semidioses. Solamente en profesionales que desempeñamos correctamente nuestras tareas, al igual que un arquitecto cuando trabaja en un plano, o un albañil que coloca los ladrillos en el lugar que corresponde. De lo contrario, estaríamos hablando de chapuzas y, por extensión, de chapuceros.</div>
<blockquote>
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">En los centros de estudio de Traducción e Interpretación —sobre todo, al principio— se mezclan con los de Traducción profesores que proceden de algunas Filologías: para afianzar las lenguas adquiridas o darles el oportuno enfoque, y para hacer lo propio con la española. Aquí tampoco queremos caer en el anecdotario, pero la deformación (¿seudo?) investigadora y el afán por los cajones con etiquetas es tal que cuesta muchísimo que entiendan que para traducir no hace falta conocer la teoría sobre las relaciones anafóricas y catafóricas ni las variantes dialectales del español del siglo <span style="font-variant: small-caps;">xvii</span>. No sobra, como tampoco le sobra al protésico dental. Pero no hace falta. Luego, poco a poco y con algo de luces y buena voluntad por su parte, suelen ir entrando por el aro de cubrir unas necesidades de comprensión lectora y de expresión oral y escrita que no son las de otros estudios. En particular, no son las de Filología.</span></span></blockquote>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Aquí me temo que tengo que puntualizar unas cuantas cosas. La primera se refiere a eso de que «se mezclan con los de Traducción profesores que proceden de algunas Filologías». No, si les parece... Da la casualidad de que los estudios de Traducción como tales son muy recientes, tal y como reza el<a href="http://www.aneca.es/media/150288/libroblanco_traduc_def.pdf"><span class="apple-converted-space"> </span>Libro Blanco</a><span class="apple-converted-space"> </span>de esta disciplina y que, vicisitudes de la vida, surgen a partir de lo que antes se denominaba «Filosofía y Letras» y, posteriormente, de la Filología en sí misma:<o:p></o:p></span></span></div>
<blockquote>
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"><b><span style="color: black;">En España, los primeros estudios que dieron paso a profesiones relativas a las lenguas y la comunicación fueron las Licenciaturas en Filosofía y Letras y, posteriormente, las de Filología,</span></b><span class="apple-converted-space"><span style="color: black;"> </span></span><span style="color: black;">que comienzan a impartirse con un corte marcadamente histórico y literario. Baste señalar que, a mediados de los setenta del siglo XX, había en España tan solo cuatro cátedras de Lengua Española.</span></span></blockquote>
<blockquote>
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">En las universidades que no habían dado este paso modernizador, incluso la lengua española se estudiaba a través de cátedras como «Gramática General» y «Crítica Literaria». En los años setenta, los estudios del lenguaje comienzan a vivir una bonanza que se traduce en la multiplicación de las Licenciaturas en Filología de otras lenguas, que tienen que incluir necesariamente un fuerte componente de estudio de la lengua<span class="apple-converted-space"> </span><i>per se</i><span class="apple-converted-space"> </span>y en su estado contemporáneo</span></span><span style="color: black;"><o:p><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"> </span></o:p></span><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">En los últimos veinte años la universidad española ha intentado renovarse profundamente tanto en su organización como en su filosofía y su oferta, consecuencias directas de los cambios políticos y sociales. La tendencia a dividir los estudios generalistas puede considerarse una segunda etapa, que comienza en ese momento histórico. La renovación de la oferta se efectuó de dos formas fundamentales: mediante la especialización de estudios ya existentes –que podemos considerar un proceso de revisión y, por tanto,<span class="apple-converted-space"> </span><i>renovación</i>– y la instauración de otros estudios que podemos concebir como propiamente<span class="apple-converted-space"> </span><i>innovadores</i></span></span><span style="color: black;"><o:p><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"> </span></o:p></span><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">La segregación de títulos generales en especialidades más acordes con el perfil profesional dominante, como en el caso de la Licenciatura en Geografía e Historia, que se triplicó en Licenciaturas de Historia, de Geografía y de Historia del Arte, confirmó la tendencia a ajustarse a la cambiante demanda social y profesional que ya se advertía en la etapa inmediatamente anterior.<span class="apple-converted-space"> </span><b>Este fue el caso de la Traducción e Interpretación, cuyas salidas profesionales habían venido cubriendo los Licenciados en Filología y Filosofía y Letras hasta la última renovación de la oferta universitaria.</b></span></span></blockquote>
<blockquote>
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">El incremento en el volumen de traducciones tras la II Guerra Mundial hizo posible la creación de los primeros centros de formación de traductores e intérpretes<span class="apple-converted-space"> </span><b>–la Escuela de Intérpretes de Ginebra abría sus puertas en 1941– y la fundación de las primeras asociaciones profesionales: la Federación Internacional de Traductores nacía en 1953 con el patrocinio de la UNESCO, y el mismo año veía la luz la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencia (AIIC).</b><span class="apple-converted-space"> </span>Del mismo modo, el nacimiento de los primeros centros dedicados a la formación de traductores propició un desarrollo extraordinario de la teoría.</span></span><span style="color: black;"><o:p><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"> </span></o:p></span><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">[...]</span></span><span style="color: black;"><o:p><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"> </span></o:p></span></blockquote>
<blockquote>
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"><b><span style="color: black;">Habría que esperar a la nueva ola de cambios en la oferta académica, que se puso en marcha en 1990</span></b><span style="color: black;">, para asistir a la institución de una Licenciatura en Lingüística, y otra en Teoría de la Literatura, ambas de segundo ciclo, y<span class="apple-converted-space"> </span><b>para transformar los estudios de Traducción e Interpretación de Diplomatura en Licenciatura.</b><span class="apple-converted-space"> </span>Su implantación supuso la incorporación definitiva al panorama universitario español de unos estudios que ya gozaban de una cierta solera en muchas universidades europeas y algunas americanas, al<span class="apple-converted-space"> </span><b>constatar que los estudios lingüísticos, literarios y filológicos, con objetivos y aproximaciones distintos, no alcanzaban a formar traductores e intérpretes profesionales.</b></span></span><span style="color: black;"><o:p><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"> </span></o:p></span></blockquote>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Evidentemente, para contar con una formación completa y adecuada como traductor e intérprete no basta con los estudios filológicos, eso es innegable, pues hay muchos más aspectos que cubrir a los que no responde la Filología. Sin embargo, decir que los únicos profesores que incurren en investigar demasiado y enseñar con escasa practicidad son de Filología no solo es temerario, sino FALSO. Si hablo desde mi propia experiencia, he tenido profesores maravillosos cuyas enseñanzas filológicas no solamente han sido un aspecto que era necesario superar para obtener mi licenciatura, sino que, aún hoy, tienen innumerables aplicaciones prácticas en mi quehacer profesional. También he «sufrido» a profesores que me atiborraron de tochos teóricos que todavía no me han servido para nada, pero tanto en asignaturas de filología pura y dura como de traducción.<o:p></o:p></span></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Por cierto, los ejemplos que han escogido para ilustrar el artículo son francamente desacertados. Para traducir puede venir divinamente conocer la teoría de las<span class="apple-converted-space"> </span><a href="http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/referenciaanaforica.htm">relaciones anafóricas y catafóricas</a>, sobre todo cuando se parte de una lengua origen como es el inglés, en la que se tienden a repetir las referencias constantemente y donde conviene sustituir algunas de ellas por una proforma apropiada. Precisamente este aspecto forma parte de la denominada<span class="apple-converted-space"> </span><i>cohesión</i>, tan importante para el texto como la<span class="apple-converted-space"> </span><i>coherencia</i>. <o:p></o:p></span></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Por lo que respecta a «las variantes dialectales del español del siglo<span class="apple-converted-space"> </span><span style="font-variant: small-caps;">xvii»,</span> en mi caso he de reconocer que no me han servido demasiado a lo largo de mi vida profesional, pero es probable que un traductor literario sí pueda sacarles mucho más partido que yo (y que los señores que han tenido a bien redactar el artículo, cosa harto extraña habida cuenta de que, precisamente, se dedican a la traducción literaria).<o:p></o:p></span></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Asimismo, por si desconocían su existencia, existen unos contenidos denominados<span class="apple-converted-space"> </span><i>interdisciplinares</i><span class="apple-converted-space"> </span>o<span class="apple-converted-space"> </span><i>transversales</i>, o lo que es lo mismo, la correlación entre distintas disciplinas que dependen entre sí, presentes desde la mismísima enseñanza primaria hasta los estudios universitarios. ¿Insinúan, pues, que en TeI no son necesarios? Lo dudo.<o:p></o:p></span></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Finalmente, como filóloga me halaga que sugieran que esos incorregibles amantes de la teoría que parecen ser los profesores de Filología sean capaces de llevar a cabo la encomiable hazaña de adaptar sus enseñanzas a las particulares necesidades de los estudiantes de Traducción e Interpretación. ¿Será que dominan eso de los «contenidos interdisciplinares» y nadie se había dado cuenta hasta ahora?<o:p></o:p></span></span></div>
<blockquote>
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">Lo que más arriba decíamos: los traductores profesionales son un orgulloso reducto.</span></span></blockquote>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">A esto solamente voy a añadir dos cosas: la primera, me gustaría que puntualizasen lo que entienden por<span class="apple-converted-space"> </span><i>profesionales</i>. La segunda de ellas es la definición de<span class="apple-converted-space"> </span><i>reducto</i>: <o:p></o:p></span></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">(Del lat. <i>reductus</i>, apartado, retirado).<o:p></o:p></span></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=3539896229239291730" name="0_1"></a><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=3539896229239291730"></a><b><span style="color: black;">1. </span></b><span style="color: black;">m.<i> Mil.</i> Obra de campaña, cerrada, que ordinariamente consta de parapeto y una o más banquetas.<o:p></o:p></span></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">O sea, que los «traductores profesionales» (que ya me gustaría saber qué entienden los autores del artículo por tales) son un «orgulloso reducto», término este que, irremisiblemente, sugiere cerrazón, hermetismo y exclusividad. ¿Por qué usar un vocablo con un sentido tan sumamente excluyente? ¿No caben los que vienen empujando fuerte desde las facultades? ¿No cabemos los que no comulgamos con esta especie de peregrina declaración de principios? Con que hubieran utilizado<span class="apple-converted-space"> </span><i>comunidad</i><span class="apple-converted-space"> </span>en lugar de<span class="apple-converted-space"> </span><i>reducto,</i><span class="apple-converted-space"> </span></span></span><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">otro gallo habría cantado, desde luego. </span></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">No me iré sin antes sugerir a estos dos señores la consulta en el<span class="apple-converted-space"> </span><i>DRAE</i><span class="apple-converted-space"> </span>de una definición que viene muy a cuento y es evidente que no han interiorizado, por cierto: la de<span class="apple-converted-space"> </span><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=humildad"><i>humildad</i></a></span></span><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">.</span></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;">¡Ah! Se me olvidaba. Escribir bien no cuesta tanto, no. Hacerlo con propiedad tampoco.</span></span> </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
</div>
</div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-5017041476855058332011-05-06T14:59:00.004+02:002011-06-15T15:14:01.618+02:00Grandes patadas al DRAE (1): embergadura<div style="text-align: justify;">Tenía esta entrada en retaguardia desde el 12 de abril, pero tuve la mala suerte de que, mientras estaba escribiéndola, surgió un problema bastante urgente que debía resolver, así que no me quedó más remedio que posponerla.</div><br />
<div style="text-align: justify;">Andaba yo ese día leyendo la prensa en línea cuando abrí los ojos de par en par, incrédula y extrañada a la vez, al encontrarme con lo que me encontré en el periódico digital <a href="http://www.lavozlibre.com/"><i>La Voz Libre</i></a>. </div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUAp-pXWgDNLYwBEy4eTy915O1gUXBZqG-JSCcPRm4je1A80DAYZNpz87IK75YnKoKP2A3FzE8aRTXw-yVMyYnb_jhe9PU0-r8fBV8QKIxyjL4zmQ_6Y4Ivg_-z5VESirZXLnzN_njaEri/s1600/embergadura-ep-grandespatadas-lavozlibre.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="235" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUAp-pXWgDNLYwBEy4eTy915O1gUXBZqG-JSCcPRm4je1A80DAYZNpz87IK75YnKoKP2A3FzE8aRTXw-yVMyYnb_jhe9PU0-r8fBV8QKIxyjL4zmQ_6Y4Ivg_-z5VESirZXLnzN_njaEri/s400/embergadura-ep-grandespatadas-lavozlibre.jpg" width="400" /> </a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">Aunque en la noticia sobre el avión de Air France que colisionó con otro en el aeropuerto John Fitzgerald Kennedy de Nueva York (EE. UU.) aparecen distintos errores (como la frase inconclusa con distinta tipografía) y fallos de puntuación (comas ausentes para cerrar cláusulas de relativo, además de comillas simples donde irían las dobles o, preferiblemente, las francesas), lo que verdaderamente me dejó atónita fue ese término "embergadura" con eme y con be. Entendí mejor su presencia, no obstante, al constatar que la noticia procedía de la agencia Europa Press, conocida por mostrar un dominio de la redacción solo atribuible a un alumno de preescolar.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">De todas maneras, también es responsabilidad del medio que hace uso de dicha noticia revisar su continente y contenido antes de publicarla. No sucedió así, como se puede observar, y <i>La Voz Libre</i> no fue la única publicación en línea en pasar por alto semejante barrabasada. </div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUmJSLJAnlH2jkhBP4vebsaGMmyXNpcG8aliV7aJ0CzBgt8rGq4cFQf1e4oOxm7KkpwSMNTGaHtUl55k3_J5_25U_UU9sS-CP44AXc75dfuYJl2H6rtAO-sRaG3ZgSuJ-Z0ypq7b1fsfe4/s1600/embergadura-grandespatadas-eleconomista.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="246" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUmJSLJAnlH2jkhBP4vebsaGMmyXNpcG8aliV7aJ0CzBgt8rGq4cFQf1e4oOxm7KkpwSMNTGaHtUl55k3_J5_25U_UU9sS-CP44AXc75dfuYJl2H6rtAO-sRaG3ZgSuJ-Z0ypq7b1fsfe4/s400/embergadura-grandespatadas-eleconomista.jpg" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">El periódico especializado en economía <a href="http://www.eleconomista.es/"><i>elEconomista.es</i></a> también prescindió de la revisión y la edición de la noticia para proceder a su publicacion sin más, igual que<i> </i><a href="http://noticias.terra.es/2011/mundo/0412/actualidad/un-a380-de-air-france-colisiona-con-un-avion-mas-pequeno-en-su-despegue-en-el-aeropuerto-jfk-de-nueva-york-00.aspx">Terra Noticias</a>.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-sFZBgbZm2iyUl046Fxxnr6kUtS5YsI4rJR2jlZECXA23sFjkWgv2WOm5K2Xk3SWuy7TEMXC2m5bAsg6YfaSKaCF4f2t5et2YTbSgPvijocs6rYc3EkWduj-ej51a9vgzv1x84wSOqqG6/s1600/embergadura-terra.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="243" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-sFZBgbZm2iyUl046Fxxnr6kUtS5YsI4rJR2jlZECXA23sFjkWgv2WOm5K2Xk3SWuy7TEMXC2m5bAsg6YfaSKaCF4f2t5et2YTbSgPvijocs6rYc3EkWduj-ej51a9vgzv1x84wSOqqG6/s400/embergadura-terra.jpg" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">A la vista de estos hechos, solo me queda preguntarme lo mismo de siempre: ¿tanto trabajo cuesta y tanto tiempo consume una revisión más o menos exhaustiva? Ahí lo dejo.</div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-78827204450076407762011-05-04T10:40:00.005+02:002011-05-04T17:08:24.614+02:00La superpoblación según Ikea<div style="text-align: justify;">Últimamente (y más con la campaña electoral a punto de dar comienzo pasado mañana mismo) no dejan de oírse por todas partes referencias a la sostenibilidad, el consumo responsable, la necesidad de una buena gestión de los recursos naturales y todas esas cuestiones ambientales con que nuestros políticos llenan sus bocas, muchas veces sin saber exactamente qué están diciendo, solo porque es un tema en auge que preocupa a un buen número de personas y en el que desean incidir con el fin de arañar un puñado de votos.</div><br />
<div style="text-align: justify;">Es evidente que se trata de temas cuya importancia va mucho más allá de las palabras vacías y las promesas que nunca se cumplen. Uno de ellos, particularmente, es el de la superpoblación del planeta. Somos muchos (demasiados, diría yo), con necesidades que superan con creces la del mero sustento por culpa de la sociedad de consumo en que estamos inmersos, y parece que se nos olvida una cuestión crucial: los recursos del planeta son finitos, y la presión que sobre él se ejerce para sacarle hasta las figuradas higadillas ya es excesiva. Así, si continuamos creciendo a este ritmo, las consecuencias podrían ser imprevisibles.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Aparte de la clase política, existen numerosas compañías que también han hecho de la sostenibilidad su <i>leitmotiv</i> (¿o debería decir "sonsonete recurrente"?): una de ellas es la sueca IKEA, aunque algunas de sus prácticas no son tan sostenibles como deberían (de todas maneras, en este aspecto, <a href="http://elrebanociego.blogspot.com/">Train</a> podría dar muchos más datos de los que yo puedo proporcionar). </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Esta compañía edita trimestralmente una revista denominada <i>IKEA Family Live, </i>que muestra los hogares de algunos socios del programa de fidelidad IKEA Family y, aparte del previsible autobombo que preside sus contenidos, da ideas sobre organización, decoración y demás (todas con productos IKEA, por descontado).</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">No hay que ser un lince para darse cuenta de que gran parte de esos artículos son traducciones. Sin embargo, la interpretación libre del término inglés <i>billion</i> por parte del encargado de traducir la noticia sobre La Hora del Planeta, la acción contra el cambio climático auspiciada por WWF, lleva la superpoblación a otro nivel.</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEPxse0zvHPkefm0G7sFLWqCUKwckI1Q_DzhMM78c8n87OdtoNye1oCz41qVbwxKXe8jrvK_45EgNt2CM5qvOOudA0Xgxg7knJg3MbIR45XidAf10Vyf0KgiOcwVF6-WfFMwdMfsaPrDcf/s1600/ikea-bill%25C3%25B3n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEPxse0zvHPkefm0G7sFLWqCUKwckI1Q_DzhMM78c8n87OdtoNye1oCz41qVbwxKXe8jrvK_45EgNt2CM5qvOOudA0Xgxg7knJg3MbIR45XidAf10Vyf0KgiOcwVF6-WfFMwdMfsaPrDcf/s400/ikea-bill%25C3%25B3n.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div style="text-align: justify;">Si echo la vista atrás y pienso en aquellas clases de inglés del instituto en las que tuve la inmensa suerte de aprender muchísimo (doy las gracias mentalmente todos los días a Agustina Martín Caño e Inmaculada Gañán Cabezas), recuerdo que, entre las primeras cosas que me enseñaron, estaban los denominados <i>false friends</i> o <i>false cognates</i>. Como para olvidar que <i>actually</i> no es <i>actualmente </i>o que <i>carpet</i> es <i>alfombra,</i> y no <i>carpeta</i>. Uno de esos <i>false friends</i>, precisamente, es <i>billion</i>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><i>Billion</i> no es un billón, sino mil millones (lo que también se conoce como un <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=millardo">millardo</a>). Anteriormente, en inglés británico, <i>billion</i> sí se entendía como billón, pero la influencia del inglés americano se ha extendido al Reino Unido y ahora también allí se da por hecho que un <i>billion</i> son mil millones. ¿Cómo se dice <i>billón</i>, pues? <i>Trillion</i>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">El encargado de traducir (no diré <i>traductor</i>, pues este término me parece demasiado respetable como para aplicarlo a según qué interfectos) la noticia de IKEA parece haber olvidado que, a finales del 2010, éramos casi siete mil millones de personas sobre el planeta. En consecuencia, un billón es algo absolutamente inconcebible. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Siempre digo que nadie nace sabiendo, yo la primera. Cuando traduzco cualquier cosa, sé de antemano que me queda mucho por aprender, que la perfección absoluta no existe en esta profesión y que, si quiero evitar meter la pata, la revisión exhaustiva es algo imprescindible. Con todo, no siempre es suficiente; en vista de lo que ha sucedido con esta noticia de IKEA, me temo que la revisión debe siempre ir respaldada por una buena labor de documentación previa, un poco de cultura general y, sobre todo, por sentido común (del que Horace Greeley dijo acertadamente que era "el menos común de los sentidos").</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-91271483388942046352011-04-11T16:50:00.004+02:002012-08-03T15:38:37.598+02:00¿Estilo o excusa?<div style="text-align: justify;">
Lo primero que creo que debo hacer es disculparme por esta nueva y prolongada ausencia que, espero, no vuelva a repetirse. Nunca faltan ganas de sentarse delante del ordenador, y tampoco es que falte material precisamente; más bien sobra. Lo que falta, mal que me pese, es tiempo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La cuestión es que llevo aproximadamente una semana con ganas de escribir esta entrada, pues todavía me dura el cabreo. Así que allá va.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Hoy preguntaba en <a href="http://twitter.com/Lycisca_">Twitter </a>qué excusas había puesto u oído el personal para no respetar la ortografía; a qué se debe esta pregunta, podríais cuestionaros. Todo empezó por culpa de mi vertiente "ciberactivista", o lo que es lo mismo, participar y suscribir a través de determinados sitios web cuantas acciones considere necesario, ya estén relacionadas con violaciones de los derechos humanos, abusos de poder por parte de la clase política o compañías con intereses económicos que hacen cualquier cosa por conseguir sus objetivos, entre otras. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Esas "ciberacciones" (así es como las llaman) suelen realizarse mediante envíos masivos de correos electrónicos a los correspondientes responsables de cada salida de tiesto. Ya que tengo la sana costumbre de leer absolutamente todo lo que firmo, me di cuenta de que en este tipo de "ciberacciones" cometen un error recurrente que había comentado, precisamente hacía unos días, con <a href="http://homolibris.blogspot.com/">Homo Libris</a> a raíz de una conversación mantenida en su trabajo con algunos compañeros, que versaba sobre la calidad lingüística de un correo electrónico remitido por un alto cargo de la empresa. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Resulta que este alto cargo comenzaba su misiva con un "Queridos compañeros<b>,</b>" (no recuerdo si también decía "compañeras", aunque creo que no, pues me habría tirado aún más de los pelos) y los compañeros de Homo Libris afirmaban, con bastante seguridad en sí mismos, que eso estaba "bien" porque "así es como lo escribe todo el mundo". Algunos, es más, ni siquiera llegaban a apreciar dónde podía estar el error. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La <a href="http://www.fundeu.es/consultas-E-encabezamiento-de-carta-1333.html">Fundéu</a> es bien clara al respecto:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhw_wmT7xjwxVQWgdWZqwFQkNTKtqyfb2YoLAH4BTFoftCK6dp2WA2A9BKIKkOf9vwV1Yvb15EDwAhSkIbkeffFtVDrt9b53N2cLLocjeqPaPs9PjA3vyT-GkWI_Khl7vphBEsGFq-s37Zt/s1600/encabezamiento1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhw_wmT7xjwxVQWgdWZqwFQkNTKtqyfb2YoLAH4BTFoftCK6dp2WA2A9BKIKkOf9vwV1Yvb15EDwAhSkIbkeffFtVDrt9b53N2cLLocjeqPaPs9PjA3vyT-GkWI_Khl7vphBEsGFq-s37Zt/s400/encabezamiento1.jpg" width="337" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Esa coma que cierra el encabezamiento se trata, por tanto, de una costumbre anglosajona. La nueva <i>Ortografía</i> de 2010 tampoco deja lugar a dudas (cito de la página 363): </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<blockquote>
Es costumbre anglosajona, y debe evitarse en español, utilizar la coma en lugar de los dos puntos. </blockquote>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Es decir, en los encabezamientos de carta, el signo de puntuación que ha de usarse son los dos puntos y, en menor medida, el punto, pero nunca la coma.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Conocedora de este hecho, tras haberme percatado de que en la mencionada web utilizaban la coma en los encabezamientos de forma habitual, dirigí una sugerencia a los responsables de la misma para que sustituyeran la coma por los dos puntos, en la que argumentaba el porqué de la incorrección.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Recibí respuesta casi una semana después en la que, ya en el encabezamiento, la chica que me escribió metió la patita una vez más exactamente en aquello que había señalado en la sugerencia. Eso por no hablar de un <i>tu</i> posesivo al que le plantó una tilde como una catedral dentro del mismo correo electrónico.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Se me quedó una expresión entre la risa y el llanto que, si Da Vinci levantara la cabeza, probablemente la Gioconda hoy tendría mi cara, porque no sabía si la moza se estaba quedando conmigo, no se había leído la sugerencia a la que pretendidamente respondía con interés y luminosas palabras, o las dos cosas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De inmediato respondí que era una lástima que la sugerencia hubiera caído en saco roto, pues en el propio encabezado de su correo electrónico volvía a cometer el mismo error.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahí fue donde se me pusieron las tripas negras. Me volvió a contestar la señorita Ele Punto con una hermosa coma detrás de mi nombre, pero no fue eso lo peor, no. Me soltó, y se quedó tan ancha, que son "asuntos de estilo" y que eso no interfiere en su "labor comunicativa".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¿Perdón? </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Lo primero es que la interfecta mezcló con una alegría inusitada las churras con las merinas, pues el estilo es una cosa y la ortografía, otra bien distinta. Lo segundo, ¿qué <strike>coj...</strike> demonios es eso de que no interfiere en su "labor comunicativa"? Si la ortografía tiene una razón de ser es precisamente esa: servir de estándar al que ceñirse, que evite malentendidos, la adición de "ruido" (como Homo Libris calificó muy acertadamente a este tipo de asuntos, pues al fin y al cabo son interferencias en la comunicación) y, básicamente, que cada cual escriba como le salga de las narices y se pierda la ya inestable unidad del idioma; cuando somos tantos millones de hablantes y tantos países implicados, con sus propios giros e idiosincrasia, es fundamental que existan unos cimientos en los que basarse. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Envié una última respuesta a Ele Punto, resumiendo brevemente lo que acabo de decir y, claro está, no esperé que volviera a contestar. Como así ha sido. A continuación, eliminé mi suscripción de la web de marras.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¿Que mi reacción fue desmedida? Puede, pero desde el punto y hora en que entendí que teníamos ideas al respecto radicamente opuestas, decidí que no quería tener nada que ver con esta gente que incita a enviar "sugerencias para mejorar" para luego pasárselas por las gónadas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mi última cuestión, por lo tanto, es la siguiente, que da título a esta entrada: ¿estilo o excusa? Porque yo creo que más bien se trata de lo segundo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com16tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-87501725532272789432010-12-01T21:57:00.020+01:002010-12-04T11:35:09.242+01:00Flagrancias (3) - Especial banners<div style="text-align: justify;">Hacía tiempo que le tenía ganas a esta entrada, y qué mejor manera de comenzar el mes del consumismo por antonomasia que hablando de algo tan relacionado con este fenómeno.<br />
<br />
Considero, para empezar, que la publicidad es todo un arte capaz de aunar aspectos tan dispares como la comunicación, el diseño y la psicología, por solo mencionar unos cuantos. En ella hay profesionales como la copa de un pino que no solamente dominan las técnicas de persuasión que caracterizan a este mundillo, sino que además controlan la redacción y la ortografía de una forma que haría enrojecer a más de un filólogo. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Desgraciadamente, no todos son así. Es más, me consta que se trata de un sector tan sumamente competitivo que, en ocasiones, los trabajos se "corrigen" una y otra vez, para evidenciar que lo que uno hace es mejor que lo que hace el compañero y, al final, lo que comenzó siendo pura inquina, mezclada con el atrevimiento de la ignorancia, termina derivando en muestras de algo rayano en la oligofrenia. Si a ello unimos las prisas y la falta de revisión, no es raro encontrar resultados desastrosos y plagados de errores (aún recuerdo el anuncio de DanUp que rezaba "mucho hambre, tiene mucho hambre", posteriormente vuelto a grabar con la cancioncilla corregida) que, más que persuadir, acaban provocando vergüenza ajena.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Últimamente he tenido ocasión de encontrarme alguna que otra de estas muestras; sin embargo, al abrir mi correo esta mañana y acceder al boletín de noticias de Accessorize, una marca inglesa de complementos, me he dicho que de hoy no pasaba<i>.</i></div><div style="text-align: justify;"><i><br />
</i></div><div style="text-align: justify;">La primera muestra de este particular Museo de los Horrores Publicitarios es un <a href="http://www.fundeu.es/Consultas.aspx?frmOpcion=CONSULTA&frmFontSize=2&frmIdConsulta=1435"><i>banner</i></a> que encontré en una página de viajes y vuelos baratos. En él se preguntaban "¿A qué sabe Gijón?"; lo único que ocurre es que se ventilaron la interrogación de apertura y la tilde del pronombre interrogativo <i>qué</i>.</div><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifYvWbVYlgLg_Blaub0PMEr7RRd6klAZSbsfa6H1Nc4T-UAH3YJ64qffXlqjcBqYmqZm9O8-ijvK4tuS_84PJrZzFIuX7Lq8TOh50gMrZK32kZiUjIr2ZaMCxatsztVnNfOxsLUDFF9VjP/s1600/a-que-sabe-gij%25C3%25B3n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifYvWbVYlgLg_Blaub0PMEr7RRd6klAZSbsfa6H1Nc4T-UAH3YJ64qffXlqjcBqYmqZm9O8-ijvK4tuS_84PJrZzFIuX7Lq8TOh50gMrZK32kZiUjIr2ZaMCxatsztVnNfOxsLUDFF9VjP/s1600/a-que-sabe-gij%25C3%25B3n.jpg" /></a></div><br />
<br />
Otro problema con las tildes lo encontré en el diario <i>Sur</i> de Málaga; a Benalmádena parece habérsele caído la suya.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEic6BTvxoEK7MuJ4zlSgadlp4BLS4lSUCLHVAxf2szFarPJ3wkeFz8xQEpvgaW1pWBzXaFXD7Gfxwwu0wsz5b1Zv8sOmG0rzXm_i9e7aj4vRuNZWOiz5R_vCTbdBytFbSUHMWU_jl1irPfn/s1600/benalmadena.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEic6BTvxoEK7MuJ4zlSgadlp4BLS4lSUCLHVAxf2szFarPJ3wkeFz8xQEpvgaW1pWBzXaFXD7Gfxwwu0wsz5b1Zv8sOmG0rzXm_i9e7aj4vRuNZWOiz5R_vCTbdBytFbSUHMWU_jl1irPfn/s1600/benalmadena.jpg" /></a></div><br />
<div style="text-align: justify;">Más bochornoso todavía es lo que sucedió con la marca "Castilla y León", en la que la tilde brillaba por su ausencia de manera deliberada. Al parecer, hay diseñadores que consideran que la tilde es simplemente "ruido" y, por eso, se la ahorran vilmente, contraviniendo cualquier regla ortográfica. <b>Juan Miguel</b>, lector de este blog, me pasó <a href="http://salamancablog.com/2009/09/24/castilla-y-leon-la-marka/">un fantástico enlace</a> comentando tal despropósito. No obstante, finalmente rectificaron e <a href="http://tusideascobranvida.es/contenidos/noticias/clippings-de-prensa/la-tipografia-de-la-marca-de-castilla-y-leon-incluira-la-tilde">incluyeron la tilde en la tipografía</a>, pero ya habían dejado claro que la ortografía correcta no entraba dentro de sus prioridades.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivrDbP94CXUDecJE5_rafZmYKU8ezbSke8NeJQYCL3pFRjBJ0-Bi5gOxOW8jznBv2uURwY2iEE9T2JmbQksKC7cA3TWrgsTmK6a1aONITnHKIF61U4Q_zDVd3MEWteBuv_VCI1hDArh3lo/s1600/CyLmarca.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="248" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivrDbP94CXUDecJE5_rafZmYKU8ezbSke8NeJQYCL3pFRjBJ0-Bi5gOxOW8jznBv2uURwY2iEE9T2JmbQksKC7cA3TWrgsTmK6a1aONITnHKIF61U4Q_zDVd3MEWteBuv_VCI1hDArh3lo/s320/CyLmarca.jpg" width="320" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Esta reconozco que me ha escocido bastante, pues Córdoba es una ciudad a la que debo muchísimo, que siempre he defendido con uñas y dientes en el aspecto cultural (más de un rifirrafe he tenido con algún malagueño en relación con la candidatura de ambas ciudades a la capitalidad cultural en 2016; Málaga finalmente ha quedado fuera y Córdoba permanece aún). El anuncio que insta a disfrutar de las visitas nocturnas a la Mezquita (me niego a llamarla <i>catedral</i>) es una muestra evidente de que quien lo elaboró no sabe que el término<i> alma</i> es femenino; que solamente se utiliza el artículo masculino cuando precede inmediatamente a la palabra femenina que comienza por /a/ tónica y que el adjetivo también debería haber ido en femenino.</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2HPIGYTSEz8MvDbzsydSf_IIUanuFpiqYu3Azj6b9QE2I6LJaLUjTOq2q0JSOw7ZfgxWCqYuTmrR-oXdibjYgyszWP7KymgwiIC8AX2ye9DMDCo7qNFB1i01t3by788Fzo-rJJLrCp2Ks/s1600/el-aut%25C3%25A9ntico-alma-de-C%25C3%25B3rdoba.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2HPIGYTSEz8MvDbzsydSf_IIUanuFpiqYu3Azj6b9QE2I6LJaLUjTOq2q0JSOw7ZfgxWCqYuTmrR-oXdibjYgyszWP7KymgwiIC8AX2ye9DMDCo7qNFB1i01t3by788Fzo-rJJLrCp2Ks/s1600/el-aut%25C3%25A9ntico-alma-de-C%25C3%25B3rdoba.jpg" /></a></div><br />
<div style="text-align: justify;">Volvemos a Málaga y a su Instituto Municipal de la Vivienda; un <i>banner</i> insertado en el periódico <i>Málaga Hoy</i> evidencia que a la institución pública no le interesan demasiado las tildes.</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDKqUNHEJp3TBqc5R6L_SKmpzIOdIGXtYK6VJFL-w6mfqDwmOO77B8zV6XyhVzR9vE2i4NGokZZYgNZdzRu5opkTljIklDilZctJUGYL9PmL4XDs7M-aEeOe3Vt7ffLPj5z2v90m44A_F3/s1600/informate.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDKqUNHEJp3TBqc5R6L_SKmpzIOdIGXtYK6VJFL-w6mfqDwmOO77B8zV6XyhVzR9vE2i4NGokZZYgNZdzRu5opkTljIklDilZctJUGYL9PmL4XDs7M-aEeOe3Vt7ffLPj5z2v90m44A_F3/s1600/informate.jpg" /></a></div><br />
<div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Tampoco el ámbito académico se libra de las meteduras de pata. En diferentes anuncios he podido encontrar el plural de la palabra <i>máster</i> formado como al redactor le ha venido en gana. El <i>Diccionario panhispánico de dudas</i> es firme: el plural de<i> máster</i> es <i>másteres</i>. Y no hay más que hablar.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBJ3D1maPOTDYUFFCQPKvXUQdPbUF8DX6k21t4QsuIccZ8Oi3AvKqZ9jeLjq_q2mj8TVu-jV1J8PFRTd9k24op5BefYYADXZkuDBXPiNj1TD6nv6Luy6eyIMRrNng4TAiuPYTlYowaBX-W/s1600/masters-m%25C3%25A1laga.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBJ3D1maPOTDYUFFCQPKvXUQdPbUF8DX6k21t4QsuIccZ8Oi3AvKqZ9jeLjq_q2mj8TVu-jV1J8PFRTd9k24op5BefYYADXZkuDBXPiNj1TD6nv6Luy6eyIMRrNng4TAiuPYTlYowaBX-W/s1600/masters-m%25C3%25A1laga.jpg" /></a></div><br />
<br />
En este caso, además, han decidido mantener la <i>t</i> en "Postgrados" cuando se prefiere desde hace tiempo el prefijo <a href="http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=pos-">pos-</a>, sin ella.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgRZ24sFMTA6uOvqopVNKGQzJVNzDkxZFkTI7YARTsvm5Tlrw4UhOE3Zwp-_hJA-O2jxUkBDbLAo5BQAvWoOaFu30sZC1X5X7BUw57k7Ype6qspyRsU_hh1b4ytHIe1gSdkkQXWbmIuPtZ/s1600/masters-postgrados.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgRZ24sFMTA6uOvqopVNKGQzJVNzDkxZFkTI7YARTsvm5Tlrw4UhOE3Zwp-_hJA-O2jxUkBDbLAo5BQAvWoOaFu30sZC1X5X7BUw57k7Ype6qspyRsU_hh1b4ytHIe1gSdkkQXWbmIuPtZ/s1600/masters-postgrados.jpg" /></a></div><br />
<div style="text-align: justify;">En el presente ejemplo, el "ente" público ha pecado de <i>neologista</i>, pues alguien se ha inventado el término <i>metereológico</i> que, supongo, sustituye al correcto <i>meteorológico</i>. Imagino que esta palabra se encuentra en el mismo diccionario que <i>dentrífico </i>y <i>cocreta. </i></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfgPHf4JDFOwGlIfGGHGIEqsqIKWLDHpL_C0nPrNTLzW8KFYcYDtj-YS9PGLK0I3IjeWTn71rtBc8yUEal6pAwAt_K9BhSrWOvmg39pFbgBaVOcl5fihlMYj-mY2gYeDhmAvR2n4q32CXu/s1600/metereol%25C3%25B3gica-rtve.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfgPHf4JDFOwGlIfGGHGIEqsqIKWLDHpL_C0nPrNTLzW8KFYcYDtj-YS9PGLK0I3IjeWTn71rtBc8yUEal6pAwAt_K9BhSrWOvmg39pFbgBaVOcl5fihlMYj-mY2gYeDhmAvR2n4q32CXu/s1600/metereol%25C3%25B3gica-rtve.jpg" /></a></div><br />
<br />
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: justify;">Los encargados del márquetin de Accessorize también tienen ciertos problemillas con el acento gráfico, pues no parecen saber que <i>solo</i> solamente lleva tilde si es adverbio y exclusivamente en caso de ambigüedad (tilde que en la nueva <i>Ortografía</i> desaparece, por cierto); en consecuencia, el adjetivo jamás debería haberla recibido, y mucho menos en femenino, donde no ha de distinguirse de ningún homónimo.</div><div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmsLXTSd_2ue7hiWjvOCT6QAKDvKKc9OVp6_rmNwmm580XpLtd4rNbDO_YtPT-VvVAgjDGT9mrZZY8fVjdXUnuklzdodqQ6Dwkz8X5lI66uSoPZcQZSRNjvajkUN7mzO4iPIDwxI0JMtBv/s1600/accessorize-nwlt.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="149" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmsLXTSd_2ue7hiWjvOCT6QAKDvKKc9OVp6_rmNwmm580XpLtd4rNbDO_YtPT-VvVAgjDGT9mrZZY8fVjdXUnuklzdodqQ6Dwkz8X5lI66uSoPZcQZSRNjvajkUN7mzO4iPIDwxI0JMtBv/s400/accessorize-nwlt.jpg" width="400" /></a></div><div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: center;"><br />
</div><br />
<div style="text-align: justify;">He querido dejar esta para el final porque me ha parecido la más abyecta con diferencia. El ejemplo anterior contiene exactamente el mismo error que este, solo que en él habían rizado el rizo colocándoselo al femenino. Sin embargo, esta imagen está tomada de un <i>banner</i> del banco BBVA. Precisamente el banco que auspicia la Fundéu (Fundación del Español Urgente). ¿Será que en casa del herrero, cuchara de palo?</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWbI9mKuqJenbRm9-WzC5PsX1CJAQf9YA-PfTZzWQ3MiRsTkTsBZfA_1PrgOqUA05UGubjiNOiUenJQxaPhGWJfkD-oWuu0FMTZ_EArgFPEmejCtepsj3mdt4WWV_M92A3FfZAPIBGCbst/s1600/un+s%25C3%25B3lo+clic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="164" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWbI9mKuqJenbRm9-WzC5PsX1CJAQf9YA-PfTZzWQ3MiRsTkTsBZfA_1PrgOqUA05UGubjiNOiUenJQxaPhGWJfkD-oWuu0FMTZ_EArgFPEmejCtepsj3mdt4WWV_M92A3FfZAPIBGCbst/s320/un+s%25C3%25B3lo+clic.jpg" width="320" /></a></div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com19tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-45808311366838817152010-11-27T18:57:00.016+01:002010-11-28T14:15:54.205+01:00Loquemeahorro o la fuerza del sino<div style="text-align: justify;">No es que se me haya roto la barra espaciadora a la hora de escribir el título de esta entrada, sino que (y aprovecho para usar la conjunción de la que pretendo hablar) va dedicada a <a href="http://loqueahorroenpsicoanalisis.blogspot.com/">Loquemeahorro,</a> esa bloguera y amiga madrileña cuyo sentido del humor a la hora de plasmar sus experiencias y pensamientos me ha hecho derramar muchas lágrimas de risa.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Hace unos días, un comentario suyo me recordó precisamente que había postergado hablar de este asunto mucho tiempo ya, así que no lo voy a retrasar más (y de paso resuelvo la duda que planteaba en él).</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Quizá no se da tanto en los medios de comunicación —aunque con las erratas pasa como con las meigas: que haberlas, haylas—, pero la confusión entre <i>sino</i> y <i>si no</i> es corriente entre quienes se atreven a acometer la magna tarea de escribir en español. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Efectivamente, distinguir entre los miembros de esta pareja no es moco de pavo; por eso, vamos a tratar de clarificar qué es cada cosa y dar alguna pauta para saber quién es quién en cada momento.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Comenzaremos por <i><b>sino</b></i>. Entre sus valores, el más sencillo de identificar es el de sustantivo: <i>sino </i>significa lo mismo que <i>destino</i> o <i>hado</i>. El uso que aparece en el titular de esta entrada, en el que se hace referencia a la pieza teatral <i>Don Álvaro o la fuerza del sino</i> de mi cuasi-paisano Ángel de Saavedra, Duque de Rivas, es precisamente ese. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Más complicado de diferenciar es su empleo como conjunción coordinante adversativa; no obstante, es frecuente que la frase que introduce <i>sino</i> suponga presentar afirmativamente algo que se alza como alternativa a otra cosa que se ha negado con anterioridad (hablaríamos de oraciones del tipo "No es esto, sino lo otro"). También puede darse en aquellas ocasiones en las que los significados de los dos enunciados se suman (sería el caso de oraciones al estilo de "No solo es esto, sino [que] lo otro también"). En estos contextos, es habitual escribir una coma delante de esta conjunción.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Otro de los usos de <i>sino</i> es el que quiere decir<i> más que</i>, <i>otra cosa que</i>. Aparece en enunciados como "No puedo hacer otra cosa sino esperar" y se suele hacer evidente cuando reformulamos la oración como "Lo único que... es..." ("Lo único que puedo hacer es esperar").</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Vamos ahora con <i><b>si no</b></i>, separado. Se trata de dos palabras que pueden tener varios valores; empezaremos por tratar el que combina la conjunción condicional <i>si</i> con el adverbio de negación <i>no</i>. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Este uso es uno de los más sencillos de reconocer, dado que <i>si</i> puede sustituirse normalmente por <i>en caso de que</i>, aunque puede ser necesario cambiar el modo de la forma verbal. Pongamos un par de ejemplos:</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><blockquote>Si no <u>vienes</u>, regalaré tu entrada a mi hermano.</blockquote><blockquote>En caso de que no <u>vengas</u>, regalaré tu entrada a mi hermano.</blockquote><div style="text-align: justify;">Otras veces se trata de la conjunción concesiva <i>si </i>seguida del adverbio de negación <i>no</i>. Aquí se puede cambiar <i>si</i> por <i>aunque</i> y el significado de la oración no varía.</div><br />
<blockquote><i>Si no</i> todo, al menos llévate un trozo de bizcocho.</blockquote><blockquote>Tu intervención me ha parecido <i>si no</i> brillante, sí bastante oportuna. </blockquote><br />
<div style="text-align: justify;">Finalmente, esta pareja puede formarse al combinar la conjunción completiva<i> si</i> con el adverbio de negación <i>no</i>, que aparece cuando se introducen oraciones interrogativas indirectas.<i> </i>Se diferencia de otros pares en que aquí se pueden introducir palabras entre ambos términos. Citemos un ejemplo:</div><br />
<blockquote>Me gustaría saber <i>si no</i> va a venir al viaje.</blockquote><blockquote>Me gustaría saber <i>si <u>él</u> no</i> va a venir al viaje.</blockquote><br />
Concluida la reflexión teórica, vamos con la parte práctica.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOavUTS7NOev510-N7icCL1n89hqEHXZwUhaeCSycL5AgWVg7J1PFlJ5f2NL5OOazjUnPqbzYL0fp9FT6Nq6WDsU1-JowREWJ9IHx8hlAvcP9sb-4p1ubjHzmjrZpY9H6S5651sTQQ-DYo/s1600/si+no+que+-+diario+tiempo+mx.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="328" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOavUTS7NOev510-N7icCL1n89hqEHXZwUhaeCSycL5AgWVg7J1PFlJ5f2NL5OOazjUnPqbzYL0fp9FT6Nq6WDsU1-JowREWJ9IHx8hlAvcP9sb-4p1ubjHzmjrZpY9H6S5651sTQQ-DYo/s400/si+no+que+-+diario+tiempo+mx.jpg" width="400" /></a></div><br />
<blockquote><br />
</blockquote><div style="text-align: justify;">El primer ejemplo lo encontramos en el diario mexicano<i> Tiempo. </i>Hablando del jugador Javier Hernández, al redactor se le coló un espacio donde no debía, pues aquí se trata de una conjunción adversativa. De todas formas, se ve que también se dejó por el camino alguna que otra tilde.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAIYFZ2nqceuHdNBSTFbfXwD1hbYyjC2eRzYHgzvMkbYvywXfNYQxFGr1aJn7b129CMXcZfP61lR1k73D8TNlIAy_Q8GSAkMucUIOWdB9HIL6dGIafKeAmM2dLD3kqZh7gAtEZ2Cw02VGB/s1600/si+no+-+eurovisi%25C3%25B3n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="310" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAIYFZ2nqceuHdNBSTFbfXwD1hbYyjC2eRzYHgzvMkbYvywXfNYQxFGr1aJn7b129CMXcZfP61lR1k73D8TNlIAy_Q8GSAkMucUIOWdB9HIL6dGIafKeAmM2dLD3kqZh7gAtEZ2Cw02VGB/s400/si+no+-+eurovisi%25C3%25B3n.jpg" width="400" /></a></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">En esta otra imagen, extraída del blog sobre Eurovisión de RTVE (que quede claro que no la he buscado adrede dentro del "dominio público"), se observa el mismo error que arriba. Parece que la barra espaciadora ha vuelto a hacer de las suyas (ya me guardaría yo de cuestionar la pericia de un redactor de RTVE): no solamente se les ha colado un espacio entre <i>si</i> y <i>no</i>, sino que se les escapó otro detrás de 2011. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgHTVC2g9MweyaC8YgkqVsICeH4X8JZYuXBm8AA1kXPyWzm3S5rhpHqIhOUgNgRgmoGLumj5RCavEjMCbDTCwgdRSaBWGlXgGv0DNFsyoDuoPxArGnAD7-zlH2ENaUNojO5P53Iqg5Jf3N/s1600/sino-jlgarc%25C3%25ADap%25C3%25A9rez.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="137" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgHTVC2g9MweyaC8YgkqVsICeH4X8JZYuXBm8AA1kXPyWzm3S5rhpHqIhOUgNgRgmoGLumj5RCavEjMCbDTCwgdRSaBWGlXgGv0DNFsyoDuoPxArGnAD7-zlH2ENaUNojO5P53Iqg5Jf3N/s400/sino-jlgarc%25C3%25ADap%25C3%25A9rez.jpg" width="400" /></a></div><br />
<div style="text-align: justify;">El último caso al que nos referiremos está sacado de un encuentro digital que mantuvo el actor José Luis García Pérez con algunos internautas. Es conocido por interpretar a Andrés en la serie de TVE "Amar en tiempos revueltos", aunque su papel de Alfonso de Borbón en la miniserie "Alfonso, el príncipe maldito", emitida por Telecinco, también tuvo cierta repercusión mediática.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Aquí, el artista ha escrito "Sino" cuando debería haber separado el término en dos palabras; la distinción habría sido sencilla de haber sustituido esta palabra por la expresión <i>De lo contrario</i>. Con todo, no es la única confusión apreciable en el fragmento, pues también se detectan algunos fallos de concordancia: en la oración "Todos los 'malos' tiene algo más", el verbo tendría que ir en plural. Además, hay alguna que otra coma que brilla por su ausencia. Me abstendré, por otra parte, de comentar acerca de lo escrito por quien le realiza la pregunta, pues daría para varias entradas.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Para terminar, he de admitir que encontrar ejemplos de equívocos relacionados con la pareja<i> si no</i>/<i>sino </i>no ha sido tan fácil como esperaba, lo cual es buena señal de que —al menos en los medios de comunicación— la diferencia está relativamente bien asimilada. Aun así, no está de más recordar los criterios para su discriminación, teniendo en cuenta que en el uso cotidiano sí que es muy fácil caer en este error.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-46871317353266019222010-11-23T13:33:00.007+01:002010-11-27T20:15:00.732+01:00Flagrancias (2) - Aparte a parte<div style="text-align: justify;">Uno de los errores ortográficos que más he visto últimamente (y más me escaman, de hecho) es el que lleva a mucha gente a escribir <i>a parte</i> cuando quiere decir <i>aparte</i>. Dándole vueltas estoy al origen de este equívoco común, que también se observa en otros pares como <i>acaso/a caso</i> o <i>aposta/a posta</i>, además de otras parejas que no llevan <i>a</i>, como son <i>sobretodo/sobre todo</i>, <i>sino/si no</i> o <i>entorno/en torno</i>, por sólo mencionar unas cuantas.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">El caso en el que he decidido centrarme en esta entrada, el de <i>aparte/a parte</i>, me llama especialmente la atención porque constantemente encuentro <i>a parte</i> por <i>aparte</i> en blogs, foros, redes sociales y comentarios de noticias en medios digitales. Es decir, se trata de un error recurrente y de una frecuencia inusitada, incluso entre personas a las que cabría suponer un nivel cultural y un dominio de la ortografía relativamente elevados. Como no podría ser de otra forma, mucho suponer es eso.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Me gustaría comenzar explicando la diferencia entre <i>aparte</i> y <i>a parte</i>.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">El primero de ellos puede ser adjetivo, sustantivo o adverbio; además, forma parte de la locución prepositiva <i>aparte de. </i>Cito la definición del <i>DRAE</i>.</div><br />
<blockquote><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"></span></span><br />
<div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 0em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>aparte</b></span><span class="eLema" style="color: blue; font-size: 15pt;"><b>.</b></span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><span class="eEtimo" style="color: green; font-family: 'TITUS Cyberbit Basic', 'Arial Unicode MS', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 13pt;">(<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922">De</a><span class="Apple-converted-space"> </span><i>a-</i><sup>1</sup></span><span class="eEtimo" style="color: green; font-family: 'TITUS Cyberbit Basic', 'Arial Unicode MS', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 13pt;"><span class="Apple-converted-space"> </span>y<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922">el</a><span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" title="latín, latino o latina">lat.</a><span class="Apple-converted-space"> </span><i>pars, partis</i>, parte).</span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="0_1"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>1.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="adjetivo">adj.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Diferente, distinto, singular.<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eEjemplo" style="color: purple;"><i>Góngora es un autor aparte en la poesía española.</i></span></span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="0_2"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>2.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Palabras que en la representación escénica dice cualquiera de los personajes de la obra representada, como hablando para sí o con aquel o aquellos a quienes se dirige y suponiendo que no lo oyen los demás.<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="Usado, usada o usadas también en sentido figurado">U. t. en sent. fig.</span></span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="0_3"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>3.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Texto que en la obra dramática debe recitarse de este modo.<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eEjemplo" style="color: purple;"><i>Esa comedia tiene muchos apartes.</i></span></span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="0_4"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>4.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Trozo de escrito que empieza en mayúscula y termina en punto y<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eRefLema" style="color: red;"><b>aparte.</b></span></span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="0_5"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>5.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Ejemplar de una tirada<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eRefLema" style="color: red;"><b>aparte.</b></span></span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="0_6"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>6.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><i><span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="Aragón">Ar.</span></i></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Espacio o hueco que, tanto en lo impreso como en lo escrito, se deja entre dos palabras.</span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="0_7"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>7.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="nombre masculino">m.</span></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><i><span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="Argentina">Arg.</span></i></span><span class="eAbrv" style="color: blue;">,<i><span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="Colombia">Col.</span></i></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="Apple-converted-space"> </span>y<i><span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="Uruguay">Ur.</span></i></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>En un rodeo, separación que se hace de cierto número de cabezas de ganado.</span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="0_8"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>8.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="adverbio de lugar">adv. l.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>En otro lugar.<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eEjemplo" style="color: purple;"><i>Poner un libro aparte.</i></span></span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="0_9"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>9.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;"><span class="eAbrvNoEdit" style="color: #b3b3b3;" title="adverbio de lugar">adv. l.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>A distancia, desde lejos.</span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="0_10"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>10.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="adverbio de modo">adv. m.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Separadamente, con distinción.</span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="0_11"></a><span class="eOrdenAcepLema" style="color: blue;"><b>11.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="preposición">prep.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Con omisión de, con preterición de.<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eEjemplo" style="color: purple;"><i>Aparte impuestos.</i></span><span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eEjemplo" style="color: purple;"><i>Impuestos aparte.</i></span></span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 0em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="aparte_de."></a><span class="eFCompleja" style="color: maroon;"><b>~</b><b><span class="Apple-converted-space"> </span>de.</b></span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" name="aparte_de.1"></a><span class="eOrdenAcepFC" style="color: maroon;"><b>1.<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><span class="eAbrv" style="color: blue;"><span class="eAbrv" style="color: blue;" title="locución preposicional">loc. prepos.</span></span><span class="eAcep" style="color: black;"><span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=aparte#0_11"><span class="eReferencia"><b>aparte.</b></span></a><span class="Apple-converted-space"> </span><span class="eEjemplo" style="color: purple;"><i>Aparte de impuestos.</i></span></span></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 0em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;">□<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8054074590036842485&postID=4687131735326601922" title="Véase"><span class="Apple-converted-space"> </span>V.</a></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=punto&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No#punto_aparte." target="_self"><span class="eReferencia"><b>punto<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><b>aparte</b></a></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=punto&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No#punto_y_aparte." target="_self"><span class="eReferencia"><b>punto y<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><b>aparte</b></a></span></span></div><div style="margin-bottom: -0.5em; margin-left: 2em;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Arial Unicode MS', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Lucida Sans Unicode'; font-size: 17px; text-align: left;"><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=tirada&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No#tirada_aparte." target="_self"><span class="eReferencia"><b>tirada<span class="Apple-converted-space"> </span></b></span><b>aparte</b></a></span></span></div></blockquote><br />
<div style="text-align: justify;">Es decir: como sustantivo, el significado está claro. O bien puede referirse al aparte teatral, ese fragmento de la obra en que un personaje realiza una reflexión en voz alta, o bien al párrafo que comienza en mayúscula y termina en punto y aparte. Como adverbio y adjetivo es sencillo de identificar, pues siempre va a contener el matiz de "de forma separada" y va a estar relacionado con "apartar" (que casi nadie se atreve a escribir separado, curiosamente).</div><br />
<i>A parte,</i> sin embargo, consta de una preposición y un sustantivo y se puede reconocer fácilmente añadiendo "una" entre ambos términos (<i>a una parte</i>).<br />
<br />
Los medios de comunicación son el lugar donde más veces he tenido ocasión de encontrar este error. Sin embargo, la web de RTVE (mi recién estrenado filón) es el sitio donde más veces he llegado a registrarlo.<br />
<br />
En la Mediateca:<br />
<br />
<a href="http://s777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/?action=view&current=a-parte-ciudad-k.jpg" target="_blank"><img alt="Photobucket" border="0" src="http://i777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/a-parte-ciudad-k.jpg" /></a><br />
<br />
En la descripción de un capítulo de "Cuéntame":<br />
<br />
<a href="http://s777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/?action=view&current=a-parte-cuentame.jpg" target="_blank"><img alt="Photobucket" border="0" src="http://i777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/a-parte-cuentame.jpg" /></a><br />
<br />
En el blog de Mamen Asencio, periodista de "España Directo":<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPz-ssXKaL0rPOCM2IqWt5IDjjqKfW2Yi8P5leYPRFfN67JrZO1ntc4sZBYrj5Mt7EJa-gZAl3oM3IrGLpFQCyacTwLYsMzIWzseG0cLbr93oRpJNd0wmmTuDlwy1mcCnrzrKtAB5zQgWd/s1600/a-parte-espa%25C3%25B1a-directo.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="178" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPz-ssXKaL0rPOCM2IqWt5IDjjqKfW2Yi8P5leYPRFfN67JrZO1ntc4sZBYrj5Mt7EJa-gZAl3oM3IrGLpFQCyacTwLYsMzIWzseG0cLbr93oRpJNd0wmmTuDlwy1mcCnrzrKtAB5zQgWd/s400/a-parte-espa%25C3%25B1a-directo.jpg" width="400" /></a> </div><br />
<div style="text-align: justify;">En el blog de Tom Kallene, el sueco que da la réplica a Toni Garrido en "Asuntos Propios" de Radio Nacional:</div></div><div style="text-align: center;"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgd5kSOkTSvJNZe_wShEYnlWKKJelHvhqr3mVSDMeNTwrfRHEx_jRg2gHT4lfGJUGeSgZKX23gpCczNh-c_3hs1IMSe5L5z2SvOh74nmOgnpgIGDIZmOfFMZgWm4wxbWGqLh4ZpYIDnEFuZ/s1600/a-parte-blog-literatura.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="230" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgd5kSOkTSvJNZe_wShEYnlWKKJelHvhqr3mVSDMeNTwrfRHEx_jRg2gHT4lfGJUGeSgZKX23gpCczNh-c_3hs1IMSe5L5z2SvOh74nmOgnpgIGDIZmOfFMZgWm4wxbWGqLh4ZpYIDnEFuZ/s400/a-parte-blog-literatura.jpg" width="400" /></a><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">Ser sueco no debería ser excusa para escribir tan mediocremente, y menos cuando se está hablando de una figura de la talla de William Blake.</div><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: left;">En la web de Radio 5 (no podía faltar):</div><div style="text-align: left;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgssiqrixxjK4S_dAyIFTjkZmYm5V2ZiBTnLwBA1srVECUnxP30lun091DEsQO3UHmdvGkAVsVgUn_iGRc0Qcvh-FfbZIWY2tYwIPQfbuF_SCsqr8PWwD2vWiDPChe2w6bNSdOkuFeaNRUK/s1600/a-parte-estraen.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="176" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgssiqrixxjK4S_dAyIFTjkZmYm5V2ZiBTnLwBA1srVECUnxP30lun091DEsQO3UHmdvGkAVsVgUn_iGRc0Qcvh-FfbZIWY2tYwIPQfbuF_SCsqr8PWwD2vWiDPChe2w6bNSdOkuFeaNRUK/s400/a-parte-estraen.jpg" width="400" /></a></div></div><br />
En el blog de "Abierto hasta las dos", de Radio Nacional (donde también se han ventilado la tilde de las mayúsculas):<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHmGdGKTHLvOFBTZgwqbtM5IF6UY12af61scdhIJ8hZHQUxGb21EcpM62rI9XaOgGCWiWUhcgn6-pqd_Z5TI5-1PlrXrTQJMCexij3S605JWJK53O8BWTB-iYzNiB6C3XWIAWamtT0LhLn/s1600/a-parte-celtascortos.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="341" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHmGdGKTHLvOFBTZgwqbtM5IF6UY12af61scdhIJ8hZHQUxGb21EcpM62rI9XaOgGCWiWUhcgn6-pqd_Z5TI5-1PlrXrTQJMCexij3S605JWJK53O8BWTB-iYzNiB6C3XWIAWamtT0LhLn/s400/a-parte-celtascortos.jpg" width="400" /></a><a href="http://s777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/?action=view&current=a-parte-celtascortos.jpg" target="_blank"></a></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Con todo, el que se lleva la palma dentro del "ente" público es <b>Antonio Serrano</b>, a quien denominaremos "periodista deportivo" sin ánimo de ofender al resto de integrantes de la profesión. No una ni dos, sino hasta tres veces (sin hacer una búsqueda exhaustiva, dicho sea de paso) he podido encontrar el mismo error bajo su firma, bien escoltado por otros patinazos dignos del medio donde trabaja.<br />
<br />
Hablando de Nadal y Monfils, parece confundir <i>aparte</i> con <i>a parte</i> y con<i> a partir</i>, todo a la vez. También me encantaría preguntarle qué es eso de "a la Manolo Santana".</div><br />
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdzcqk1cx8HNrf6rzwhN9ZQvZlX-t9alcT6iVYcgRc2HTXugzaBIN-wU2KxpStV8cIShW-S5yVckYrt7WtfRH0vGxKou_uqZn3eTLC5VNF3mU87PuKqofGZqUIjKg0KwxWn25K2NUo9EEs/s1600/a-parte-antonio-serrano-3.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="125" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdzcqk1cx8HNrf6rzwhN9ZQvZlX-t9alcT6iVYcgRc2HTXugzaBIN-wU2KxpStV8cIShW-S5yVckYrt7WtfRH0vGxKou_uqZn3eTLC5VNF3mU87PuKqofGZqUIjKg0KwxWn25K2NUo9EEs/s400/a-parte-antonio-serrano-3.jpg" width="400" /></a><a href="http://s777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/?action=view&current=a-parte-antonio-serrano-3.jpg" target="_blank"></a></div><br />
Esto se le coló durante el Mundial (igual que las letras danzarinas que conforman la palabra <i>Europa</i>): <br />
<br />
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmLZ8r5wyISSIe3OWv1BCjS3CoT6jRO2t-40xBnCPINbDBbOi_842_OXo7JdopJtwV7G-GWo0NjAeGqaWTWaja4QBT0rzdII3CCeJjnt7KAsZsvxGMK0cA9HOnWoBCKm0aBoLmag1H-T4v/s1600/a-parte-futbol-antonio-serrano-2.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="207" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmLZ8r5wyISSIe3OWv1BCjS3CoT6jRO2t-40xBnCPINbDBbOi_842_OXo7JdopJtwV7G-GWo0NjAeGqaWTWaja4QBT0rzdII3CCeJjnt7KAsZsvxGMK0cA9HOnWoBCKm0aBoLmag1H-T4v/s400/a-parte-futbol-antonio-serrano-2.jpg" width="400" /></a><a href="http://s777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/?action=view&current=a-parte-futbol-antonio-serrano-2.jpg" target="_blank"></a></div><br />
Y, para mi gusto, la mejor de todas:<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><div style="text-align: center;"><a href="http://s777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/?action=view&current=a-parte-muller-antonio-serrano-mundial.jpg" target="_blank"><img alt="Photobucket" border="0" height="161" src="http://i777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/a-parte-muller-antonio-serrano-mundial.jpg" width="400" /> </a></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Aparte del <i>a parte</i> presente en el segundo párrafo que aparece en la captura, hacía tiempo que no encontraba tantas patadas al diccionario en tan poco espacio. Comienza por cambiar <i>m</i> por <i>n</i> en <i>Incomprensiblemente</i>; le bailan los dedos entre la tilde y la eñe en<i> otorgará</i>, y tampoco le ha dado por mirar en Google cómo se escribe el apellido del bávaro Schweinsteiger <span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: sans-serif; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; line-height: 19px;">—</span></span>algo que me escuece profundamente no ya como conocedora del idioma alemán, sino como seguidora de este jugador del Bayern de Múnich que, a buen seguro, continuará dando mucho que hablar. Pero la palma se la lleva ese <i>hay</i> por <i>ahí, </i>que me ha traído a la memoria una<a href="http://www.facebook.com/pages/Si-no-sabes-la-diferencia-entre-hay-ahi-y-ay-no-mereces-vivir-/342354949988"> página de Facebook</a> dedicada precisamente a esta diferencia. </div></div><br />
<div style="text-align: justify;">De todos modos, no vaya a pensarse nadie que tengo yo algo en contra de RTVE, pues nada más lejos de la realidad, dado que esta metedura de pata ortográfica también está presente en muchos otros medios:</div><br />
En <i>Público</i>:<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTngyAMtvcZhU0_ql2WiDV40wv1QWCKAcaH_O1oW3F_7fwGcSCL0nK9N527nNIOjIP5k4zTvMpsi4nJgZWA8DGvRnPKFsU0c-KLbFM4t6UZDg4UEPBEtmAi0-SuHuZy8o02O65xwpj-OLz/s1600/a-parte-publico-deportes.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="190" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTngyAMtvcZhU0_ql2WiDV40wv1QWCKAcaH_O1oW3F_7fwGcSCL0nK9N527nNIOjIP5k4zTvMpsi4nJgZWA8DGvRnPKFsU0c-KLbFM4t6UZDg4UEPBEtmAi0-SuHuZy8o02O65xwpj-OLz/s400/a-parte-publico-deportes.jpg" width="400" /></a></div><br />
En <i>Diario Córdoba</i>:<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMtiBGEW7nDNox3Cq-oTn6BqaErSnVZgKd9MWeybPDGb4EyK0PrvftNzgKL3ff2NU9bSnCZXPFnCGDnvEhG7pxVbh3ryo6Xufyn_nmUSe7XV0yXn1CxMWA9vwqrMywmfHTH_45tx7x9POC/s1600/a-parte-diariocordoba.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="77" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMtiBGEW7nDNox3Cq-oTn6BqaErSnVZgKd9MWeybPDGb4EyK0PrvftNzgKL3ff2NU9bSnCZXPFnCGDnvEhG7pxVbh3ryo6Xufyn_nmUSe7XV0yXn1CxMWA9vwqrMywmfHTH_45tx7x9POC/s400/a-parte-diariocordoba.jpg" width="400" /></a><a href="http://s777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/?action=view&current=a-parte-diariocordoba.jpg" target="_blank"></a></div><br />
En mi adorado <i>Adn</i>, dos veces y con otro fragmento que me resulta ininteligible:<br />
<div style="text-align: center;"><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipLTR35TgwU9M4lPgA6YeydlL97-cj4OV1U8nDDTgMVZUXwOM5XjgniatKua_iwDKNGH-go0Jz5Ma8EndLf2hYnERXMFj_WpjfoCQtS5uRnk5YULF7QPsd28tvMkDwogHOhEbSxB7zVfcj/s1600/a-parte-papa-adn.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="56" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipLTR35TgwU9M4lPgA6YeydlL97-cj4OV1U8nDDTgMVZUXwOM5XjgniatKua_iwDKNGH-go0Jz5Ma8EndLf2hYnERXMFj_WpjfoCQtS5uRnk5YULF7QPsd28tvMkDwogHOhEbSxB7zVfcj/s400/a-parte-papa-adn.jpg" width="400" /></a></div><br />
</div><br />
En <i>ABC</i>:<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzVqQMf0LGbQShHWbRP9k9GmRIEfj3E9Ph1V3ACJuSjEjX-9RZvWuTeVeIOqQjEZzrE4gB79FGIzIyfUNT3Zxt0fo2u3Kj17jwir4MMpjX6YmujPMRwp2t2175mloTbJhM5AbslzYUXyUN/s1600/a-parte-abc-empresa.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="293" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzVqQMf0LGbQShHWbRP9k9GmRIEfj3E9Ph1V3ACJuSjEjX-9RZvWuTeVeIOqQjEZzrE4gB79FGIzIyfUNT3Zxt0fo2u3Kj17jwir4MMpjX6YmujPMRwp2t2175mloTbJhM5AbslzYUXyUN/s400/a-parte-abc-empresa.jpg" width="400" /></a><a href="http://s777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/?action=view&current=a-parte-abc-empresa.jpg" target="_blank"></a></div><br />
<div style="text-align: justify;">En<i> El Mundo</i>:<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipJiFFcr6z5wEFInPFwUI9yuiVg9wp6tnaeyLX_tpIbEGrLm7Ek8L35xEOEHJ5S6RKp8BijSwZ25LFw4D0qU3lRDs47uwBHFy-RvNAssGDZwz3LlLkitrYkb5IZqlS9SiPYCv5zuaX4QGo/s1600/a+parte-elmundo.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="55" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipJiFFcr6z5wEFInPFwUI9yuiVg9wp6tnaeyLX_tpIbEGrLm7Ek8L35xEOEHJ5S6RKp8BijSwZ25LFw4D0qU3lRDs47uwBHFy-RvNAssGDZwz3LlLkitrYkb5IZqlS9SiPYCv5zuaX4QGo/s400/a+parte-elmundo.jpg" width="400" /></a> </div><br />
Y en <i>Ideal</i> de Granada, donde da lo mismo que el artículo vaya refrendado por dos firmas distintas. La metedura de pata es doble, si cabe. O triple.<br />
<br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0wyFJ30jlhG9hd_jEB29S4XaScQaFDVtCUx91LIqvXOZV8mjNJ67NN4iBsWngScd9ALrtcua16wMubgVw_Jj521MFIMigv0-GX0jOiZX-hb2OvCdMC_s0-ajJnKRffC5_BDm_eeO-R8Ut/s1600/a-parte-hiphop-ideal-granada.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="163" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0wyFJ30jlhG9hd_jEB29S4XaScQaFDVtCUx91LIqvXOZV8mjNJ67NN4iBsWngScd9ALrtcua16wMubgVw_Jj521MFIMigv0-GX0jOiZX-hb2OvCdMC_s0-ajJnKRffC5_BDm_eeO-R8Ut/s400/a-parte-hiphop-ideal-granada.jpg" width="400" /></a></div><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">Además del <i>aparte</i> separado que aparece tres veces, las autoras se inventan el término <i>raper</i> (que, con el significado que pretenden plasmar, en inglés sería <i>rapper, </i>ya que <i>raper </i>es algo bastante más grave) cuando en el avance de la vigésimo tercera edición del DRAE se recoge <i>rapero</i>. Todo ello sin mencionar el uso arbitrario de los signos de puntuación, particularmente en lo que se refiere a guiones y rayas.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">¿Cuál es la conclusión de este reportaje fotográfico, digno <span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: sans-serif; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; line-height: 19px;">—</span></span>por el número de instantáneas, básicamente<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: sans-serif; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; line-height: 19px;">—</span></span> de una exclusiva de<i> Hola</i>? No me atrevo a ser tajante en este sentido porque aún estoy investigando cuál puede ser el origen (u orígenes) de esta confusión tan habitual. De todas formas, lo que sí puedo afirmar a estas alturas es lo mucho que me indigna la poca preparación que muestran los mal llamados profesionales de la comunicación hoy día.<br />
<br />
Sobra decir que no deseo nada malo a nadie y que probablemente el "quítate tú pa ponerme yo", o lo que es lo mismo, sustituir a los que están ahora por otros igual de poco duchos en la materia, no serviría de nada. Lo que verdaderamente me cabrea de todo esto es la justificación: me da igual que el que escribe sea becario, lo mismo que me trae al fresco que los medios digitales se asocien con una inmediatez que, por falta de tiempo, elimina la revisión previa a la publicación (algo verdaderamente inexcusable). A más de uno le vendría genial un curso de reciclaje o, simplemente, empaparse de la nueva edición de la <i>Ortografía de la Real Academia Española</i> que está a puntito de salir y poner en práctica sus contenidos. Lo que está claro es que errores como estos son imperdonables se mire por donde se mire.<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: sans-serif; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; line-height: 19px;"></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: sans-serif; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; line-height: 19px;"><br />
</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: sans-serif; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; line-height: 19px;"><br />
</span></span></div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-25144688161143487102010-11-11T00:21:00.005+01:002010-11-30T19:43:14.485+01:00El "ente" público<div style="text-align: justify;">Desde el año 2006, son constantes las noticias acerca de los numerosos despidos que han tenido lugar o se han planteado en Radio Television Española. Mientras que las cadenas privadas no dejan de fomentar el morbo y de generar <i>telebasura</i> a golpe de talonario, en los medios públicos los recortes no sólo se han llevado a cabo en lo que a la emisión de publicidad respecta, sino que su plantilla ha sufrido una considerable merma.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Muchos y valiosos profesionales se han quedado en la calle, me consta que incluso a las puertas de la jubilación (por lo que sus pensiones se verán recortadas considerablemente tras cobrar los dos años de paro de rigor). Por eso, tras semejante tijeretazo, no puedo sino echarme las manos a la cabeza cuando accedo a la web de Radio 5 y me encuentro lo que me encuentro.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">No sé si será periodista, filólogo o programador web el encargado (o encargada, aunque los habituales del blog saben que la perspectiva de género me parece una chorrada) de redactar los resúmenes de las noticias que se pueden leer en la web de esta radio pública, pero me parece sencillamente vergonzoso y aberrante que no conozca las más mínimas reglas ortográficas cuando se está al cargo de una página de esa importancia. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">En este primer caso, ya en el titular se detecta la ausencia de una coma que separe el nombre propio de Álvaro González (portavoz de seguridad del Sepla) del de su cargo. Mucho peor, sin embargo, es lo que aparece a continuación.</div><div style="text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwuJ4khQVQ9q5rtpM0X28KbVclGoUw4Ntm_DjSRL2Fo46MOHBGoFn8d2ABgiMWNnirnZ3cq3uOC7DtFIhUyUAwxIKsA6q_NP2_IlX26LkHiXNzXQpT391PcAwtmWaYNxnBDUsdBlLGCevv/s1600/radio5-steexperto.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="195" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwuJ4khQVQ9q5rtpM0X28KbVclGoUw4Ntm_DjSRL2Fo46MOHBGoFn8d2ABgiMWNnirnZ3cq3uOC7DtFIhUyUAwxIKsA6q_NP2_IlX26LkHiXNzXQpT391PcAwtmWaYNxnBDUsdBlLGCevv/s320/radio5-steexperto.jpg" width="320" /></a></div><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Destacamos en primer lugar que el redactor ha acentuado el demostrativo <i>este </i>en dos ocasiones: delante del sustantivo <i>experto</i> y de <i>informe</i>; se trata de un error sin ninguna clase de justificación, pues lo habitual (aunque desde 2005 ya no sea correcto) es acentuar los demostrativos cuando desempeñan la función de pronombres, pero jamás cuando son determinantes.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">En segundo lugar, la tilde del término <i>avión</i> brilla por su ausencia, pese a tratarse de una palabra aguda terminada en -n.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Por si fuera poco, se ha añadido un punto para señalar las unidades de millar en la cifra que representa al año 2008; curiosamente, en este caso jamás se pone punto.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Para echarse las manos a la cabeza del todo, no obstante, tenemos la captura general de la web de Radio 5 de hoy, día 10 de noviembre de 2010. Comenzamos por los textos destacado de la parte superior.</div><div style="text-align: justify;"><br />
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzykZWs37Tt5MrLHZWL3pQ9XNvY8NJQD4Rc6K8KeDXFV7gvEuz6sllaJ14ysPLu4G9z6rD1hhiprKlVL0rxzRbyhddu_V3oxvwyNlP9_VIxqsyUAURFpq__Athh-aKnTtgDWuhWnpjgF56/s1600/radio5-stadeportista-1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="175" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzykZWs37Tt5MrLHZWL3pQ9XNvY8NJQD4Rc6K8KeDXFV7gvEuz6sllaJ14ysPLu4G9z6rD1hhiprKlVL0rxzRbyhddu_V3oxvwyNlP9_VIxqsyUAURFpq__Athh-aKnTtgDWuhWnpjgF56/s320/radio5-stadeportista-1.jpg" width="320" /></a></div><br />
</div><div style="text-align: justify;">Parece desconocer el redactor que se prefiere la escritura con minúscula inicial de los meses del año (la mayúscula se repite tanto en <i>Agosto</i> como en <i>Septiembre</i>), y que en la expresión numérica de los años no se utiliza punto tras las unidades de millar, como mencioné anteriormente.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">La acentuación de la forma verbal <i>fue </i>es otro anacronismo fuera de lugar, pues los monosílabos no llevan tilde, a excepción de los que requieren de una diacrítica. <i>Búhos</i>, sin embargo, sí lleva tilde en la <i>u</i> para marcar el hiato que conforman la <i>u</i> y la <i>o</i>; una tilde que, en el caso que no ocupa, brilla por su ausencia<i> </i>. En relación con el artículo <i>la</i> que acompaña al nombre propio <i>India, </i>debería haberse escrito con minúscula.<br />
<br />
</div><div style="text-align: justify;">Finalmente, vuelve a las andadas en lo que respecta a la acentuación de los demostrativos al coronar <i>esta </i>con una majestuosa tilde en la <i>e </i>pese a situarse delante del sustantivo <i>deportista</i>. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Con todo, y mal que me pese, tal concurrencia de errores flagrantes no es cosa de un día. La web de Radio Televisión Española se ha convertido en un nuevo filón para la autora de este blog que, visto lo visto, no sabe si sentir vergüenza ajena, resignarse a que la corrección ortográfica se está convirtiendo en una utopía en los medios de comunicación o, por el contrario, señalar las incorrecciones con todos los medios que estén en su mano como hasta ahora. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;">Huelga decir que me decanto por la última opción. </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-28270451588878490442010-03-24T23:28:00.028+01:002010-11-23T22:18:38.897+01:00Flagrancias (1) - Hola<div style="font-family: georgia; text-align: justify;"><span style="font-size: 100%;">Últimamente me "comen" las obligaciones (o los "<a href="http://www.youtube.com/watch?v=4eJJF11bIxM">quereseres</a>", ese término que han popularizado dos estudiantes de español en YouTube), pero eso no quiere decir que me olvide del blog ni que no esté buscando el modo de poder actualizar con regularidad.</span></div><span style="font-family: georgia; font-size: 100%;"><br />
</span><br />
<div style="font-family: georgia; text-align: justify;"><span style="font-size: 100%;">Por este motivo, tengo preparada una serie de flagrancias que he ido recopilando en los últimos tiempos, pues que no tenga tiempo de publicar no se traduce en que se me escapen los atentados ortográficos.<br />
<br />
</span></div><div style="font-family: georgia; text-align: justify;"><span style="font-size: 100%;"> Me gustaría comenzar por la archiconocida revista <i>Hola, </i>cuyo rancio abolengo, exceso de Photoshop y excelso peloteo por el personaje público no pasan desapercibidos. No obstante, distinto es el caso de su obsolescencia ortográfica o, dicho de otro modo, el hecho de que un cierto regusto a naftalina no deje de impregnar sus páginas.<br />
</span></div><span style="font-family: georgia; font-size: 100%;"><br />
</span><br />
<div style="font-family: georgia;"><div style="font-family: georgia; text-align: justify;"><span style="font-size: 100%;">Más de una vez he debatido con algún publicista sobre las tipografías y lo complicado que resulta en algunas de ellas usar la tilde al venir importadas del mundo anglosajón. No obstante, el hecho de que en las mayúsculas no se emplee tilde no tiene justificación ortográfica alguna, pese a la popular creencia errónea de lo contrario.<br />
<br />
La revista </span><span style="font-size: 100%; font-style: italic;">Hola, </span><span style="font-size: 100%;">con su periodismo empalagoso y cuidadas fotografías, ejemplifica esta leyenda urbana tanto en su portada como en sus páginas interiores.</span></div><span style="font-size: 100%;"><br />
<br />
</span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: 100%;"><a href="http://s777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/?action=view&current=portada-hola-mucho-arte.jpg" target="_blank"><img alt="Hola,tildes" border="0" src="http://i777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/portada-hola-mucho-arte.jpg" /></a><br />
</span></div></div><div><span style="font-family: georgia; font-size: 100%;"><br />
</span><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia; font-size: 100%;">Como decía anteriormente, son muchos los que creen que las mayúsculas no necesitan ser acentuadas. ¿Y por qué, dirán ustedes? ¿De dónde viene esa convicción?<br />
<br />
Parece ser que se remonta a aquellos tiempos en los que empleábamos máquinas de escribir, en los que se hacía imposible usar la tilde sobre las mayúsculas sin que sobre el papel se reflejase un extraño refrito. Sin embargo, la Real Academia Española JAMÁS dijo que no tuvieran que llevarla. Cito literalmente del texto de 1974, no normativo, por cierto, que ampliaba las reglas presentes en la </span><span style="font-family: georgia; font-size: 100%; font-style: italic;">Ortografía </span><span style="font-family: georgia; font-size: 100%;">de 1959.<br />
<br />
</span><br />
<blockquote style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 100%;">El empleo de mayúscula no exime de poner tilde sobre la vocal que deba llevarla según las normas del Cap. III.<br />
<br />
</span></blockquote><span style="font-family: georgia; font-size: 100%;"><br />
También en él se afirma que:<br />
<br />
<br />
</span><br />
<blockquote style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 100%;">Como se indicó en el párrafo 6, apartado 15, el uso de mayúscula no quieta la obligatoriedad de la tilde exigida por las normas del presente capítulo. Son, por lo tanto, preceptivos </span><span style="font-size: 100%; font-style: italic;">ÁFRICA</span><span style="font-size: 100%;"> o </span><span style="font-size: 100%; font-style: italic;">África</span><span style="font-size: 100%;">, </span><span style="font-size: 100%; font-style: italic;">ÓRGIVA</span><span style="font-size: 100%;"> u </span><span style="font-size: 100%; font-style: italic;">Órgiva</span><span style="font-size: 100%;">, </span><span style="font-size: 100%; font-style: italic;">PRÁDANOS, MONTÁNCHEZ, PALAMÓS</span><span style="font-size: 100%;">, etc, que sin tilde podrían leerse con acentuación equivocada.<br />
<br />
</span></blockquote><span style="font-family: georgia; font-size: 100%;">Finalmente, en el texto de 1999 se menciona lo siguiente:<br />
<br />
</span><br />
<blockquote style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 100%;">Las mayúsculas llevan tilde si les corresponde según las reglas dadas. La Academia nunca ha establecido una norma en sentido contrario.<br />
<br />
</span></blockquote><span style="font-family: georgia; font-size: 100%;">Pero aquí no termina la cosa. La evidente confusión que tienen en esta revista con respecto a la tilde no se queda solamente en el empleo de las mayúsculas. Parece que también con las minúsculas tienen ciertos problemillas.<br />
<br />
</span><br />
<div style="font-family: georgia; text-align: center;"><span style="font-size: 100%;"><a href="http://s777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/?action=view&current=stasemanasanta.jpg" target="_blank"><img alt="ésta" border="0" height="122" src="http://i777.photobucket.com/albums/yy60/azoteortografico/Blog%20Azote%20Ortografico/stasemanasanta.jpg" width="320" /></a><br />
</span></div><span style="font-family: georgia; font-size: 100%;"><br />
El redactor en cuestión no se ha enterado todavía de que los demostrativos ya solamente llevan tilde en caso de ambigüedad, como se afirma tanto en el </span><span style="font-family: georgia; font-size: 100%; font-style: italic;">DPD </span><span style="font-family: georgia; font-size: 100%;">de 2005 como en el </span><span style="font-family: georgia; font-size: 100%; font-style: italic;">Esencial</span><span style="font-family: georgia; font-size: 100%;"> de 2006. Peor aún, es que le ha puesto tilde al demostrativo cuando funciona de determinante, delante del sustantivo "Semana"; la tilde únicamente está justificada en un demostrativo cuando este hace función de pronombre, nunca al revés.<br />
<br />
</span><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia; font-size: 100%;"><span style="font-family: georgia;">Así, señores de </span></span><span style="font-family: georgia; font-size: 100%; font-style: italic;">Hola</span><span style="font-size: 100%;"><span style="font-family: georgia;">, creo que han tenido tiempo más que suficiente para revisar un poco las reglas ortográficas y retirar de su camino esa piedra con la que tropiezan en cada uno de los números que publican. Muchas veces, el problema de escribir mal no repercute solamente en el que lo hace, sino que existe el peligro de crear escuela.</span></span></div><br />
</div></div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com13tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-42151556385250004712009-12-29T12:08:00.022+01:002009-12-29T13:48:23.149+01:00Otra de instituciones<div style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Para acceder a determinados puestos de f</span></span><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">uncionario hay que demostrar unos conocimientos de ortografía más o menos sólidos. Otra cosa es cuando se ostenta (o, en algunos casos, se detenta) un cargo al que se ha accedido mediante esta suerte de nepotismo y/o amiguismo que impera en este país de pandereta. </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">El Ayuntamiento de Santa Fe (Granada) es un claro ejemplo de esto. Pese a que tanto el cacique, digo, Alcalde que gobierna el municipio granadino, así como sus concejales, han sido elegidos por votación legítima, lo del personal laboral es otro cantar. Un "quítate tú pa ponerme yo" constante en el que, al final, la victoria es siempre para los mismos. El "prístino" procedimiento de selección, si bien no tan llamativo como el de la hermana de la Princesa de Asturias, otrora periodista, en el Ayuntamiento de Barcelona, no deja de estar impregnado de idéntica esencia. La que huele, o más bien apesta.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> </span><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Paseando por las calles del lugar donde se firmaran las famosas Capitulaciones allá por 1492, mi instinto de arrancarme los ojos surgió en todo su esplendor cuando me encontré ante el siguiente cartel del Servicio Municipal de Deportes.</span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> </span><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjq5OecH7UuN6ppHzeJ3cvU_q4wiLdnOkhc5QhyHP6cQQ_uJHycdq6myoEfLJQPkZ8t8FcKfoVZL2yAJtYxj8rqqt_hHklr9TuIAb3JAPUfjnc1XKSCliq8hUMzPLHUOfaIcbYUwo1LHZJP/s1600-h/DSC01148.JPG" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5420617912739691138" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjq5OecH7UuN6ppHzeJ3cvU_q4wiLdnOkhc5QhyHP6cQQ_uJHycdq6myoEfLJQPkZ8t8FcKfoVZL2yAJtYxj8rqqt_hHklr9TuIAb3JAPUfjnc1XKSCliq8hUMzPLHUOfaIcbYUwo1LHZJP/s400/DSC01148.JPG" style="cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; margin-right: auto; margin-top: 0px; text-align: justify; width: 297px;" /></a><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">No voy a entrar en el uso totalmente arbitrario de las mayúsculas; tampoco en el hecho de que se escriba con ellas la primera letra de los meses del año, aunque se recomiende lo contrario. Donde no puedo evitar el despotrique -ni la acidez de estómago, dicho sea de paso- es en el empleo de las tildes, amén de otros aspectos ortográficos no menos graves.</span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">La geografía granadina muestra un buen número de topónimos de distinta procedencia. Pampaneira o Capileira, por ejemplo, evidencian la repoblación llevada a cabo con cristianos procedentes del Reino de León y de Galicia; Huétor procede del árabe </span></span><span style="line-height: 18px;"><a href="http://wikanda.granadapedia.es/wiki/%28Qaryat_al-Wat%C3%A1%29" style="color: #0076a3; text-decoration: underline;" title="(Qaryat al-Watá)"><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Qaryat al-Watá</span></span></a><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">, o "pueblo en la colina". Pulianas, sin embargo, procede del latín "Paulus" o "Paulius". De todas formas, aunque sea innecesario conocer la etimología de cada localidad para saber escribir su nombre actual, quizá pueda dar lugar a determinadas confusiones en un momento dado.</span></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="line-height: 18px;"><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Lo que no es justificable es obviar absolutamente cualquier consulta a las pertinentes páginas web de los distintos Ayuntamientos, en caso de no estar muy seguro de cuál es la ortografía exacta de cada topónimo. Y esto parece que es lo que han hecho en el Servicio Municipal de Deportes de Santa Fe.</span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="line-height: 18px;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> </span><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> </span></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="line-height: 18px;"><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Comenzamos por ese "Qúentar" impronunciable, de tilde desplazada por la tremenda ignorancia de quien la escribió. Seguimos con "Soportujar", convertida en aguda por obra y gracia de la ausencia de otra tilde que se quedó perdida en la Alpujarra.</span></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="line-height: 18px;"><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Con todo, lo que me terminó de desatar el instinto asesino fue lo de "Jéres del Marquesado". La frecuente confusión entre </span></span><i><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">s</span></span></i><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> y</span></span><i><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> z</span></span></i><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> que muestran muchos sudamericanos ha contagiado al Ayuntamiento de Santa Fe, supongo que por tanto hermanamiento con ciudades del mal llamado "Nuevo Continente", tanto contacto humano con sus representantes y tanta comilona gratuita al hilo de estos hermanamientos tan poco prácticos, pero tan pomposos.</span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="line-height: 18px;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> </span><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> </span></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="line-height: 18px;"><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Para terminar, me es imposible no comentar ese "Ilusión por el deporte" precedido no de uno, sino de DOS signos de exclamación. Ya de por sí esto no estaría bien, uno basta y sobra, pero es que encima parece que el esfuerzo de escoger el signo de apertura en vez del de cierre era demasiado sobrehumano.</span></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="line-height: 18px;"><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Juvenal dijo aquello de "mens sana in corpore sano". En el Ayuntamiento de Santa Fe no han querido descuidar lo segundo. ¿Para cuándo una concejalía que se centre en lo primero? ¿O es que no hay candidatos?</span></span></span><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></span><br /></div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com18tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-11690846167374111142009-12-28T22:59:00.018+01:002009-12-29T01:35:50.732+01:00Málaga, predicando con el ejemplo<div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Hay un dicho que, modificado por la publicidad, terminó diciendo que "la calidad bien entendida empieza por uno mismo". El refrán original decía "caridad", pero aquí me rindo al ingenio del creativo (o creativa) correspondiente porque me parece un perfecto punto de partida para la entrada de hoy.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">De todos es sabido a estas alturas que hay una feroz competición para hacerse con la Capitalidad Europea de la Cultura en 2016. Entre las candidatas, junto a otras como Córdoba, Ávila, Santander o Alcalá de Henares, se encuentra la ciudad de Málaga, que ha enarbolado la bandera de Picasso (quien renegó de su tierra en vida todo lo renegable aunque ahora, al más puro estilo </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">1984</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">, pretendan hacernos creer que la historia fue otra) como su principal baza para intentar hacerse con este particular trozo de pastel. Sinceramente, considero que en el ámbito cultural aún le queda mucho por andar y que aprender a esta urbe un poco </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">quieroynopuedo, </span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> para la que el turismo ha sido hasta no hace mucho una gallina de los huevos de oro que, de tan sobreexplotada, ha terminado por desfallecer.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">La cultura es un compendio de muchas cosas, está claro; historia, literatura, pintura, escultura, monumentos y demás conforman un todo del que, no se nos olvide, también participa la ortografía. </span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Pues bien, el área de Cultura y Educación de la Diputación de Málaga lanzó recientemente </span></span><a href="http://www.dpm-cultura.org/noticias/2009/jul/31/culturama-noticia/"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Culturama</span></span></a><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">, un programa gratuito que ofrece atractivos descuentos para espectáculos que se celebren en sus espacios culturales. <a href="http://homolibris.blogspot.com/">Homo Libris</a> y una servidora sucumbimos a pocas tentaciones, pero si nos unen las palabras </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">gratis</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> y </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">cultura </span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">en una sola frase, nos cegamos. Así que él tomó la iniciativa de inscribirse a este recién nacido club y quedamos a la espera de ver qué podía ofrecernos.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Hoy ha llegado a casa la carta en la que se incluía una curiosa tarjeta, al estilo de las de fidelidad de los comercios, con la que a partir de ahora podremos optar (él como titular y yo como fiel acompañante) a descuentos en obras de teatro y otras actividades organizadas por la Diputación de Málaga. Junto con la tarjeta, se adjunta un folleto en el que se describen algunas de estas actividades, así como establecimientos colaboradores con la entidad. Finalmente, en dicho folleto encontramos información sobre cómo obtener una camiseta del ciclo de música "Alternativos". </span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTMFVHr9BO1lKjLI9pM8FKgeXc4WDvum7E4Fkwaqf9rB1jMqDe_9TAw99Mljia3lnBIbjkiTT_-G-n_e_TE8HwVqr33ptW8AV0Vmg1-lBJHWdU12niJ8gsR6kyqoN_1HJdyKw4rj2B3X3A/s1600-h/camisetaparat%C3%AD.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 232px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTMFVHr9BO1lKjLI9pM8FKgeXc4WDvum7E4Fkwaqf9rB1jMqDe_9TAw99Mljia3lnBIbjkiTT_-G-n_e_TE8HwVqr33ptW8AV0Vmg1-lBJHWdU12niJ8gsR6kyqoN_1HJdyKw4rj2B3X3A/s400/camisetaparat%C3%AD.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5420416224947018066" border="0" /></a><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Centrarme en ese </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">tí</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">, cuya tilde mal puesta ya reconoce hasta el zoquete del corrector ortográfico de Word, no me permitiría contener la sarta de improperios que se me ocurren a estas horas. Y es que </span></span><a href="http://azoteortografico.blogspot.com/2009/08/una-de-carteles.html"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">no es la primera vez</span></span></a><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> que comento que </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">ti </span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">no necesita de tilde diacrítica alguna, pues por su naturaleza monosílaba no ha de llevarla. </span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Ay, Málaga, Málaga. Málaga "la bella", te llaman (lástima tu clara apuesta por el hormigón y por contentar a los de fuera antes que a los de dentro, pues bien es cierto que escondes un puñado de rinconcillos con bastante encanto). Los lavados de cara siempre se quedan en eso, en lavados de cara, y no se puede pretender ganar una capitalidad cultural creando iniciativas a marchas forzadas que, por la propia precipitación que las impulsa, terminan por derrumbarse como un castillo de naipes. Las cosas, para que salgan bien, requieren su tiempo (siempre se ha dicho que Zamora no se hizo en una hora); desgraciadamente, al menos por lo que respecta al dominio de las letras que demuestran sus instituciones, Málaga no parece estar preparada para ganar nada en 2016.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-12528328724326586792009-12-19T18:46:00.014+01:002009-12-19T20:38:22.637+01:00El retorno - El Azote azotado<div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Hay periodos en la vida en que parece que el tiempo se escurre entre los dedos, como un puñado de arena. Que los días pasan teñidos de gris, sin nada que los haga especiales, sin que parezcan cundir. Puede ser una semana, un mes, tres... o cuatro, como ha sido (y, por qué negarlo, aún es) mi caso. A veces las fuerzas fallan, las esperanzas se desvanecen, los sueños se desdibujan, pero es necesario obligarse a retomar aquello que te hace sentir vivo. Así que aquí estoy.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Y qué mejor manera de retomar esto que con una fe de erratas. No dudo en criticar a aquellos que dan por sentados sus conocimientos y no se molestan en reciclarlos; pues yo he incurrido exactamente en lo mismo.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Una profesora del máster que estoy cursando tuvo que señalarme, al hilo de la lectura de un trabajo de investigación mío, la incorrección que ahora supone poner tilde a los demostrativos, incluso aunque estos desempeñen la función de pronombres, salvo en caso de (infrecuente) ambigüedad. La </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Ortografía</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> de 1999 señalaba la optatividad de la tilde en este caso; actualmente, tanto el </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Diccionario panhispánico de dudas</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> de 2005 como el </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Esencial</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> de 2006 proponen lo siguiente (cito del </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">DPD</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">):</span></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style=" ;font-family:'Times New Roman';font-size:medium;"><blockquote>Los demostrativos <i>este, ese</i> y <i>aquel,</i> con sus femeninos y plurales, pueden ser pronombres (cuando ejercen funciones propias del sustantivo): <i>Eligió este; Ese ganará; Quiero dos de aquellas;</i> o adjetivos (cuando modifican al sustantivo): <i>Esas actitudes nos preocupan; El jarrón este siempre está estorbando</i>. Sea cual sea la función que desempeñen, los demostrativos siempre son tónicos y pertenecen, por su forma, al grupo de palabras que deben escribirse sin tilde según las reglas de acentuación: todos, salvo <i>aquel,</i> son palabras llanas terminadas en vocal o en <i>-s</i> (<span style=" ;font-size:16pt;">→</span> <a href="http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=tilde2#112">1.1.2</a>) y <i>aquel</i>es aguda acabada en <i>-l <span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; ">(<span style=" ;font-size:16pt;">→</span> <a href="http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=tilde2#111">1.1.1</a>)<i>. </i>Por lo tanto, solo cuando en una oración exista riesgo de ambigüedad porque el demostrativo pueda interpretarse en una u otra de las funciones antes señaladas, el demostrativo llevará obligatoriamente tilde en su uso pronominal. Así, en una oración como la del ejemplo siguiente, únicamente la presencia o ausencia de la tilde en el demostrativo permite interpretar correctamente el enunciado: <i>¿Por qué compraron aquéllos libros usados? </i>(<i>aquéllos </i>es el sujeto de la oración); <i>¿Por qué compraron aquellos libros usados?</i> (el sujeto de esta oración no está expreso, y <i>aquellos</i> acompaña al sustantivo <i>libros</i>). Las formas neutras de los demostrativos, es decir, las palabras <i>esto, eso</i> y <i>aquello,</i> que solo pueden funcionar como pronombres, se escriben siempre sin tilde: <i>Eso no es cierto; No entiendo esto</i>.</span></i></blockquote><blockquote><br /></blockquote><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;">Así que, por esta vez, el Azote ha sido azotado. Trabajaremos por que no haya una siguiente.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><br /></span></span></div><div style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;">- - - - - - - - - - </span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Volviendo a lo que de verdad nos concierne, las incorrecciones lingüísticas, he de admitir que tengo pendiente un buen cargamento de imágenes para publicar, muchas de ellas enviadas por seguidores del blog. Sin embargo, cada una de ellas merece ser comentada de forma pormenorizada y detallada, de modo que a partir de los próximos días comenzaré a trabajar en ellas a fondo. </span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">Hoy, de todos modos, tengo bastante fresco el nuevo anuncio televisivo de la línea capilar Thermal Recovery de TRESemmé. En esta ocasión, el error no es ortográfico ni estilístico, sino traductológico (término que a estas alturas no recoge la Real Academia Española, por cierto). </span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">El vocablo inglés </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">thermal</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> tiene dos traducciones: </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">termal</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> (perteneciente o relativo a las termas, según el </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">DRAE</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">) y </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">térmico</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> (perteneciente o relativo al calor o la temperatura). Si, como en este contexto, se está promocionando un producto que precisamente pretende reparar los daños que causa el calor de aparatos como planchas y secadores, ¿a santo de qué viene traducir </span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">thermal </span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">como</span></span><i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"> termal</span></span></i><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">? Llámese desconocimiento, llámese despiste, pero el anuncio aparece insistentemente en nuestras televisiones, recordando una y otra vez que hubo alguien, desde que se gestó la campaña publicitaria hasta que se dio luz verde a su emisión, que ha demostrado que su inglés no es el que debiera. </span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;">O eso, o que nos quieren colar el "termal" y hacernos creer que estos productos contienen ingredientes procedentes de termas, manantiales y demás. El caso es que no deja de ser un error imperdonable. </span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:georgia;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhe3dzWW1FXsciFfcoTycm-SFGf1Vtr-a7abOORRwzIDOOeumhMw35UxgeeAXE5TmRvEgd1FgEK26P0nbx6iQhazgRVrtZYM-Po4xnjBEIebYGXJwFY_fUBgwbvHz1zmuX1vcSUSTJgovaR/s1600-h/tresemm%C3%A9-thermal.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 340px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhe3dzWW1FXsciFfcoTycm-SFGf1Vtr-a7abOORRwzIDOOeumhMw35UxgeeAXE5TmRvEgd1FgEK26P0nbx6iQhazgRVrtZYM-Po4xnjBEIebYGXJwFY_fUBgwbvHz1zmuX1vcSUSTJgovaR/s400/tresemm%C3%A9-thermal.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5417013438899988178" /></a></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:'Times New Roman';"><span class="Apple-style-span" style="font-size:medium;"><br /></span></span></div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-38095342768321004272009-09-14T09:37:00.022+02:002009-09-14T10:28:18.098+02:00Cuánto "bandalismo", qué mal está el mundo<div align="justify">Las fiestas de Pozuelo de Alarcón y la batalla campal que en ellas se lio entre los jóvenes y la Policía llevan más de una semana dando mucho que hablar. Sin embargo, para ver patinazos entre la "b" y la "v" no hace falta irse a esta localidad madrileña. Hoy, al hilo del tan traído y llevado "vandalismo" del que fueron testigos los habitantes de Pozuelo y los sufridos agentes que hubieron de enfrentarse a una marabunta alcoholizada, enfervorecida y sin valores, hemos decidido cruzar fronteras y demostrar que los desaciertos periodísticos no son un asunto exclusivo de España, sino que en numerosos medios hispanohablantes la cosa está igual o peor.</div><div align="justify"></div><br /><div align="justify">Comenzamos por <em><a href="http://www.lacronica.com/">La Crónica</a></em>, diario del estado de Baja California, en México. No voy a comentar la redacción farragosa, las comas mal puestas (como la de las primeras líneas que separa sujeto y verbo) y, en general, la escasa inteligibilidad del texto, pero sí haré referencia al horroroso "*bandalismo" que aparece al final del mismo. </div><br /><br /><p><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeZaC8d1sI74geJUCR9Nr6JJygKfoU-RrZx2J1iQfFW7ImGtH7ClP3j4q_Yr8HCwCriMiX0YjoHU39kP-TjonB3iKYsPO-YlZhqN-ifYZfFa7HMF2CLhsdro_q4XWHdCWWznJXrhSp8oYr/s1600-h/la-cr%C3%B3nica-baja-california.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 220px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381226891303155010" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeZaC8d1sI74geJUCR9Nr6JJygKfoU-RrZx2J1iQfFW7ImGtH7ClP3j4q_Yr8HCwCriMiX0YjoHU39kP-TjonB3iKYsPO-YlZhqN-ifYZfFa7HMF2CLhsdro_q4XWHdCWWznJXrhSp8oYr/s400/la-cr%C3%B3nica-baja-california.jpg" /></a> </p><p align="justify">En <em>El Espectador de Uruguay</em> es un poco más fácil entender la noticia, pero me temo que tampoco en su redacción son muy amigos del diccionario.</p><p><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjB0Fr0W12SS3CNerLoIQ4BNKv735CgxeFXncQPdEI75B-at2ZYqy-qJ98NUb9GSkVEpe-upMFWDpPcz60M6_NIhWcXeory3AMCH1Fv_nyT6J461kuzocLJoNCUxzK_sG0Z82rv4Tx-kqKu/s1600-h/espectador-uruguay.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 73px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381228303726545202" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjB0Fr0W12SS3CNerLoIQ4BNKv735CgxeFXncQPdEI75B-at2ZYqy-qJ98NUb9GSkVEpe-upMFWDpPcz60M6_NIhWcXeory3AMCH1Fv_nyT6J461kuzocLJoNCUxzK_sG0Z82rv4Tx-kqKu/s400/espectador-uruguay.jpg" /></a></p><p align="justify">El diario venezolano <em>El Nacional</em> peca exactamente de lo mismo: de tener los diccionarios llenos de polvo.</p><p align="justify"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaNzEOEFT9HyB2z48O5aelTq4xxWvabKlBiWIjSuDf1voQp9KOk0RqSh27fnTYZrp15YZav9PabiD_HqvBdXbXMbIsPa47DZ41m9HboQWWqLwDj7B0whz8TijBjyyATsqreLeHzmlVJxrL/s1600-h/el-nacional-venezuela.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 273px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381229193084123506" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaNzEOEFT9HyB2z48O5aelTq4xxWvabKlBiWIjSuDf1voQp9KOk0RqSh27fnTYZrp15YZav9PabiD_HqvBdXbXMbIsPa47DZ41m9HboQWWqLwDj7B0whz8TijBjyyATsqreLeHzmlVJxrL/s400/el-nacional-venezuela.jpg" /></a><br />Sin embargo, no podemos abandonar un tema tan candente sin pasear un rato por nuestros medios nacionales, donde la flor y nata del periodismo destroza la lengua impune y constantemente cada día sin despeinarse siquiera.</p><p align="justify">Comenzamos por <a href="http://www.telecinco.es/">Telecinco</a>, esa cadena que, en lugar de apostar por la telebasura, directamente se ha convertido en ella. Además, los encargados de manejar las tituladoras parece ser que no necesitan ni el graduado en ESO para trabajar ahí. Transcribiendo unas palabras pronunciadas por Federico Jiménez Losantos en la radio, se les coló un <span style="color:#ff0000;">*bandalismo</span>.</p><br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKLpHIXgP0weshH9WvXvdfB0CCTQ5H_kfawrHYICaZY5etMedf2McgwEk8z-GY4vVOkG1TsMk4ERrXv0kwalKlwL9D-LyUSmM1wRDnYFoHfGz3bM2TZYy_QkBrm9vihUQoDX223_KtfpO2/s1600-h/telecinco.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 353px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381230500973395170" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKLpHIXgP0weshH9WvXvdfB0CCTQ5H_kfawrHYICaZY5etMedf2McgwEk8z-GY4vVOkG1TsMk4ERrXv0kwalKlwL9D-LyUSmM1wRDnYFoHfGz3bM2TZYy_QkBrm9vihUQoDX223_KtfpO2/s400/telecinco.jpg" /></a><br /><br /><p>En <em><a href="http://www.abc.es/">ABC</a></em> (si Luca de Tena levantara la cabeza...) dan cuenta también de algún problemilla entre la "b" y la "v".</p><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1ntv_tPLqVy92kEAL4uq4Iic_S6RZTSNP96N6zc-M3CQF2eeYCdqduDmAbJ2LbJzRSwSA_M0B-qafcqPV1nyvfbZjvYQWlv3srr4rkKvNtBO2k5QqVuV8Et-yB4gRE9aBS_EeaYfqV5px/s1600-h/abc.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 239px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381232533620714002" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1ntv_tPLqVy92kEAL4uq4Iic_S6RZTSNP96N6zc-M3CQF2eeYCdqduDmAbJ2LbJzRSwSA_M0B-qafcqPV1nyvfbZjvYQWlv3srr4rkKvNtBO2k5QqVuV8Et-yB4gRE9aBS_EeaYfqV5px/s400/abc.jpg" /></a><br /><p align="justify"><em><a href="http://www.adn.es/">Adn</a></em>, protagonista indiscutible de nuestro blog, no porque tengamos una especial querencia por él, sino porque no queda más remedio que nombrarlo constantemente dada su inclinación a la deconstrucción sintáctica y el neologismo, reivindica su lugar en esta entrada a golpe de faltas de ortografía.</p><p align="justify"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEii5ixBNNHbeZ-9kOJMhQsCBg2gORDT8KsfXhzjNGB5po9SdFU8fD_Rs5BBe3GD2LAMbXIjyb-Jg0gLkM0dKVWNOVm_SsGfk9V_JXYJu_CFvn6kWe8scePqQ_KQoAw1BUOhCWjnykv62wo2/s1600-h/adn.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 123px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381233955488274866" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEii5ixBNNHbeZ-9kOJMhQsCBg2gORDT8KsfXhzjNGB5po9SdFU8fD_Rs5BBe3GD2LAMbXIjyb-Jg0gLkM0dKVWNOVm_SsGfk9V_JXYJu_CFvn6kWe8scePqQ_KQoAw1BUOhCWjnykv62wo2/s400/adn.jpg" /></a> </p><p align="justify">Terminamos con <em><a href="http://www.hoy.es/">Hoy Extremadura</a></em>, medio en el que conjugan el desconocimiento de la ortografía correcta de "vandalismo" con ciertas dificultades a la hora de redactar un titular comprensible por la mayoría de los mortales.</p><p align="justify"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7HCCHuJpQdbT5LzJhE0FK8ddc_cCqmLaQpd6fFh_uHRzc6ussvwEBzjhmx5WY1OfCBieJ6JdoO6-zGRjJ4OA_A0idoIrP3uFovcFFYygViBg7K0JfY2dw36WhbT1CxcNUt8bXrcgb6jw3/s1600-h/hoy--badajoz.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 204px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381234746154891922" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7HCCHuJpQdbT5LzJhE0FK8ddc_cCqmLaQpd6fFh_uHRzc6ussvwEBzjhmx5WY1OfCBieJ6JdoO6-zGRjJ4OA_A0idoIrP3uFovcFFYygViBg7K0JfY2dw36WhbT1CxcNUt8bXrcgb6jw3/s400/hoy--badajoz.jpg" /></p><p align="justify"></a><br />Hay cosas que se arreglarían fácilmente con una simple consulta al <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=vandalismo">DRAE</a>, pero si nos dejamos vencer por la pereza, el afán de producir rápido aunque mal o una confianza infundada en nuestros conocimientos, pasan cosas como éstas.<br /></p><p> </p>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com15tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-15651912256047188052009-09-09T21:47:00.013+02:002009-09-09T23:07:59.160+02:00Hecho o echo, esa es la cuestión<div style="text-align: justify;">Uno de los errores más dolorosos para la vista es aquel que confunde el participio del verbo "hacer", "hecho", con la primera persona del presente de indicativo del verbo echar, "echo". Aun así, son muchos los casos de error a que da lugar este par de homófonos. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Lo que no es de recibo es que los profesionales de la comunicación no sean capaces de distinguir estos dos términos o, lo que es peor, den lugar a derivaciones como "hechar de menos", creando un verbo -"hechar"- que, al menos en español, no existe. Y lo conjugan y todo.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Comencemos por IKEA. En el marco del programa de fidelización de clientes "IKEA Family", la empresa edita una revista en la que proporciona ideas de decoración y publica reportajes de casas idílicas (todas decoradas con muebles propios, obviamente). En el número del verano de 2009, página 5, encontré lo siguiente:</div><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEio010FORCm61Q9QZjN-jr91lm9II5E-9TYnmuRpERNIcyEvK0vkn-Q_oCumPrLKErFfR6kGE-0v3vhGPxz7p7Azi5e8i5uT20K70qAuEtMWqv2QWfPEMVvYnGmKZj0AafSApF5ytIjD3DD/s1600-h/hechas-de-menos.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 134px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEio010FORCm61Q9QZjN-jr91lm9II5E-9TYnmuRpERNIcyEvK0vkn-Q_oCumPrLKErFfR6kGE-0v3vhGPxz7p7Azi5e8i5uT20K70qAuEtMWqv2QWfPEMVvYnGmKZj0AafSApF5ytIjD3DD/s400/hechas-de-menos.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5379565141392943346" /></a><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Aquí el entrevistador anónimo tiró de neologismo innecesario al transcribir su diálogo con la matriarca de la familia alemana cuyo barracón veraniego es retratado en las páginas subsiguientes. Lo de "barracón" no es despectivo: la casa de verano es un barracón de obra reformado.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">En el <a href="http://www.larioja.com/" style="text-decoration: none;"><i>Diario La Rioja</i></a> atestiguan que Sagrario Loza, consejera de Servicios Sociales de esa comunidad autónoma, hace caso omiso de la tan traída y llevada "paridad". </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgffQjNr6FcbzIkP4AsSgZmI0ZQGC82mcsPAmeV6QUcFOsNQp0lu45WNHeZCXBsahjdNlAaNo5GTX-yfyaXS_CtTI698dvZMJXo5en79Vg6CJO723qtf6_S8HSd6j0oksZ2VyflsPFmPR9q/s1600-h/hecho-en-falta.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 173px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgffQjNr6FcbzIkP4AsSgZmI0ZQGC82mcsPAmeV6QUcFOsNQp0lu45WNHeZCXBsahjdNlAaNo5GTX-yfyaXS_CtTI698dvZMJXo5en79Vg6CJO723qtf6_S8HSd6j0oksZ2VyflsPFmPR9q/s400/hecho-en-falta.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5379565961059396882" /></a><br /><div>En el sitio web de la <a href="http://www.cope.es/local/09-09-09--iu-pide-al-ayuntamiento-que-se-tomen-medidas-mafias-prostitucion-ciudad-82810-2">cadena Cope</a>, se vuelve a conjugar el inexistente verbo "hechar".</div><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEheXWd8BHsZDirQ7cWk2iZ9yuxn7x_BPCDLhQBHCK4PJNSHv0MD9d-6EMBHTqO1zefEauj9xs42zXtzZyAeZ272vCnNJw-8Ilt5YDx5j5uiBcgCf-loSyyJQwJLUPXDDBJ_nZKGQrL0BJEx/s1600-h/hecha-de-menos.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 116px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEheXWd8BHsZDirQ7cWk2iZ9yuxn7x_BPCDLhQBHCK4PJNSHv0MD9d-6EMBHTqO1zefEauj9xs42zXtzZyAeZ272vCnNJw-8Ilt5YDx5j5uiBcgCf-loSyyJQwJLUPXDDBJ_nZKGQrL0BJEx/s400/hecha-de-menos.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5379566997340948578" /></a><div><br /></div><div style="text-align: justify;">Finalmente, en la página web "<a href="http://www.mercafutbol.com/">Mercafutbol</a>" (así, sin tilde), especializada en el "deporte rey" (denominación que no comparto) se les vuelve a colar un verbo "hechar", sólo que aquí lo que se "hecha" es humo. Si por haches no será, no... </div><div><br /></div><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqZ9_UuK6XCOmGbwJ-hPOkl6Nibr06ru4PbiP5rsgP1yXELXcPSepibpc8gX77sECG32eUAHPFupjKmLlni8YZF2dPOt_-xaBw5UN5tk12M8gQ5KwYEwE5MqyEtAW5QF2lSPuLAB0xicwl/s1600-h/hechar-humo.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 113px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqZ9_UuK6XCOmGbwJ-hPOkl6Nibr06ru4PbiP5rsgP1yXELXcPSepibpc8gX77sECG32eUAHPFupjKmLlni8YZF2dPOt_-xaBw5UN5tk12M8gQ5KwYEwE5MqyEtAW5QF2lSPuLAB0xicwl/s400/hechar-humo.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5379568700659011554" /></a><div><br /></div><div style="text-align: justify;">Claro está, no cabría esperar otra cosa de un redactor que ni a su propio nombre le pone la pertinente tilde en "José". Con respecto al uso de las comillas simples donde deberían ir las dobles ya hablaré un día de estos. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">En pocas palabras, del "echo" al "hecho" sólo hay una "h". Cuidado, no vaya a estar de más.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com18tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-79627145179875545572009-09-06T13:41:00.009+02:002009-12-29T01:40:14.707+01:00Échale una mano a la barra espaciadora<div style="text-align: justify;">Volvemos a referirnos a Carrefour o, más concretamente, a su campaña "Échale una mano al Medio Ambiente", una acción demagoga como pocas en la que apenas se hace referencia al marco legal que pretende promover la desaparición de las bolsas de plástico (otra vergüenza, pues el Plan Nacional de Residuos Urbanos pretendía retirarlas en 2010 y ahora resulta que 2010 es la fecha en que empezarán a debatir sobre el asunto), sino que aprovecha para darse bombo en aras de la conservación de un <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=medio&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No#medio_ambiente.">medio ambiente</a> que, además, y sin justificación alguna, escriben reiteradamente con mayúscula.</div><div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Y es que no es la primera vez que comentamos que la ortografía es parte de la imagen, sea ésta del tipo que sea. Sin embargo, si se trata de una imagen corporativa que pretende afianzarse positivamente entre los clientes (potenciales o no), deberían darle la importancia necesaria a la vía a través de la cual comunican su mensaje.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">El redactor (o redactora, no vayan a echárseme encima los defensores y defensoras de la perspectiva de género) parece tener un serio problema con la barra espaciadora de su teclado, pues no son pocas las veces en que aparecen juntas palabras, cifras o letras que no deberían estarlo, o bien pone espacios de más. </div><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihSC8M2NC_rFTCNJ20zO80X9pqnziHXw8eZBOk-s5zviPuN5sPlZs-UAs7VCR5gi_gPJanbWeMmFcFZJUWuxenyke8ky47-bXWXV5i8YfMAfvVlOmKsbYKgOOsdFXcGN4-x0DLUFXURZ5q/s1600-h/carrefour-bolsacaca-barraespaciadora.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 238px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihSC8M2NC_rFTCNJ20zO80X9pqnziHXw8eZBOk-s5zviPuN5sPlZs-UAs7VCR5gi_gPJanbWeMmFcFZJUWuxenyke8ky47-bXWXV5i8YfMAfvVlOmKsbYKgOOsdFXcGN4-x0DLUFXURZ5q/s400/carrefour-bolsacaca-barraespaciadora.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5378323149062081394" /></a><div><br /></div><div style="text-align: justify;">Pero no sólo tiene problemas con eso. También tiene a bien separar el sujeto del verbo en el último párrafo ("Carrefour, convoca...) y escribe el vocablo <i><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=posgrado">posgrado</a></i> como una especie de extraño compuesto con guión sacado de su chistera de mago de las palabras (<span class="Apple-style-span" style="color:#FF0000;">*post-grado</span>). </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Concluyendo, me parece abominable que se quiera sacar tajada de algo como la conservación de un medio ambiente que, por el contrario, no dejan de contaminar al emplear bandejitas de poliestireno expandido para comercializar la carne o la fruta o, peor aún, impulsando la venta de marcas que emplean abiertamente transgénicos en la elaboración de sus productos. Lo más suave que se me ocurre para denominar esto es hipocresía.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">- - - - - - - - </div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="color:#FF0000;">INCISO: </span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Ahora toca suavizar el tono y comunicarles que me dispongo a soplar veintiocho velas. Todas mías. No sé si sobreviviré a tal gesta.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">- - - - - - - -</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="color:#FF0000;">INCISO (II): </span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Logré soplarlas de una sola vez. Para años venideros, seguiré el consejo de <b>Estodevivir</b> y me haré con velas de numeritos, que siempre serán más fáciles de apagar.</div><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4kO3rvoyRanyaxp2eU-nycK7zvu7_td-kA0EnQaK-9Y9ut0O15k5qTyTFeH0eoBBalAFXPkgSjTvj_MJ3rjqv8Az3UuxVhar03gLTUMBmd6PhrDtdLmCsWhQxdI5l2PGzIer5r9_xcyvD/s1600-h/28velas.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 264px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4kO3rvoyRanyaxp2eU-nycK7zvu7_td-kA0EnQaK-9Y9ut0O15k5qTyTFeH0eoBBalAFXPkgSjTvj_MJ3rjqv8Az3UuxVhar03gLTUMBmd6PhrDtdLmCsWhQxdI5l2PGzIer5r9_xcyvD/s400/28velas.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5378383917613266162" /></a><div style="text-align: justify;"><br /></div></div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com17tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-77963715445393545502009-09-05T20:54:00.011+02:002009-09-14T10:33:26.067+02:00Sin tetas no hay Sierra Elvira<div style="TEXT-ALIGN: justify">He vuelto a Carrefour y, aunque en el que he estado hoy no he encontrado el "<span class="Apple-style-span" style="color:#ff0000;">*legía</span>" de <a href="http://azoteortografico.blogspot.com/2009/08/una-de-carteles.html">la entrada del otro día</a> (y menos mal), entre las fotos que he podido sacar de extranjis, ésta es una de las que más me ha impactado.</div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">Los que viváis en España conoceréis, o al menos os sonará de oídas, la serie de Telecinco "Sin tetas no hay paraíso", adaptación del formato colombiano de mismo nombre que, a su vez, se basaba en el libro homónimo de Gustavo Bolívar. Va de narcos, historias de amor y celos y esas cosas. Yo no he visto ni un solo capítulo, siendo sincera. Pero su título ha sido lo primero que se me ha venido a la cabeza cuando he visto en el híper el siguiente cartel:</div><br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKaRh2hLqOIGnYCaOyqKWqomcL6o1yPe1QH5U-UZ05La7KS2seTbWTbm4RQS6O7kfyIhhjMcWpqZzyJRBW8pekFn3ZwxY08eKZNpTZ_jMXYX6Oe1TIHBl9wJHPX3Rjbohv-eNQUzX00DQ8/s1600-h/mejorconmama.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 319px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5378062318111819170" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKaRh2hLqOIGnYCaOyqKWqomcL6o1yPe1QH5U-UZ05La7KS2seTbWTbm4RQS6O7kfyIhhjMcWpqZzyJRBW8pekFn3ZwxY08eKZNpTZ_jMXYX6Oe1TIHBl9wJHPX3Rjbohv-eNQUzX00DQ8/s400/mejorconmama.jpg" /></a><br /><br /><div style="TEXT-ALIGN: justify">¿"Mejor con mama"? ¿Perdón? No sé ustedes, yo tengo dos, no me voy a dejar una en casa para ir a ningún proyecto solidario. </div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">Bromas aparte, además de la tilde ausente en "mamá" y la de "organización", lo que más me ha llamado la atención es la falta de coherencia que refleja la la totalidad del cartel. "Fundación" sí lleva tilde y "colaboración" también, por lo que deduzco que el rótulo será estándar para todos los establecimientos del país y cada uno de ellos imprimirá por su cuenta y riesgo las acciones que se realicen en sus cercanías.</div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">Me produce tristeza y rabia a partes iguales el hecho de que se promocione un proyecto solidario prestando tan poca atención a los detalles. La imagen es crucial, y la ortografía es parte de ella. ¿Por qué no se le dará la importancia que verdaderamente tiene?</div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">Así que, literalmente, ya saben: "sin tetas (o más bien sin teta) no hay Sierra Elvira". </div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-86252032704637726862009-09-04T15:25:00.016+02:002009-09-04T23:20:32.468+02:00Cúmulos de despropósitos (I)<div style="text-align: justify;">De vez en cuando, una noticia en particular me sirve para ilustrar un error concreto y explicar su causa. En otras ocasiones, el mismo error aparece de forma recurrente en diferentes medios y así trato de reflejarlo, para posteriormente introducir el pertinente comentario.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Sin embargo, hay noticias que en sí mismas son todo un cúmulo de despropósitos, pues en sólo unas pocas líneas aparecen reiterados desatinos y, por esta razón, pretendo inaugurar una serie de entradas bajo el mismo nombre, para aglutinar a las diferentes piezas que compondrán este Museo de los Horrores.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Comenzamos por <i><a href="http://www.adn.es/">Adn</a>. </i>Aquí encontramos una noticia cuya entradilla parece fruto de una encarnizada riña entre el redactor y el traductor de Google en la que el primero, por supuesto, acaba perdiendo. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDG70bkHu2xZLuK4n3gIsDH4tmHJOvkoORUUDSPQzrVyKNPfPqxo6if0snsZHGuaSmP1-8pysWX5JRr2HsjA4Ev7k2e_KuY9BvCO6rRIYj_jqdNN8xwr0KURJ9Nb4G38lCPBGUjLFaGbYW/s1600-h/escritoxeltraductordegoogle.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 146px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDG70bkHu2xZLuK4n3gIsDH4tmHJOvkoORUUDSPQzrVyKNPfPqxo6if0snsZHGuaSmP1-8pysWX5JRr2HsjA4Ev7k2e_KuY9BvCO6rRIYj_jqdNN8xwr0KURJ9Nb4G38lCPBGUjLFaGbYW/s400/escritoxeltraductordegoogle.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377606492651223554" /></a><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">"La revuelta poselectoral", sintagma nominal cuyo núcleo es un nombre en singular, viene seguido de "no se ha probado que dirigidas desde el exterior". ¿Las revueltas, en plural, o qué? "Ayatolá", además, viene sin artículo. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">En segundo lugar, <a href="http://www.publico.es/espana/246447/jovenes/espanoles/conocen/riesgo/drogas/consumen/beneficios/sociales">esta noticia</a> extraída de <i>Público</i> contiene dejos castizos, como "determinao", neologismos sacados de la manga, como "prolonado", faltas ortográficas como "aún" por "incluso" y hasta construcciones que también parecen salidas del traductor de Google, como se aprecia en las tres líneas subrayadas, por no hablar de la repetición en esas mismas líneas del verbo "muestran". Para qué buscar sinónimos (tarea harto complicada, parece).</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2ub3em3WYDA_rihJpN5hW52wZyzlt193CPfsrzaxiqsNPD_OeZBZeuCjxlkGRKRCQgZ1pqDZ5nTmH-LPaiOe699jw_GZs8MWUChpxvGL8LI6KtE9G3DUhPENt9KRoJJZmE8QwV-vs0Mwc/s1600-h/determinaos-castizo.jpg"><br /><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 245px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2ub3em3WYDA_rihJpN5hW52wZyzlt193CPfsrzaxiqsNPD_OeZBZeuCjxlkGRKRCQgZ1pqDZ5nTmH-LPaiOe699jw_GZs8MWUChpxvGL8LI6KtE9G3DUhPENt9KRoJJZmE8QwV-vs0Mwc/s400/determinaos-castizo.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377607533561669778" /></a><div style="text-align: justify;"><a href="http://www.extremaduraaldia.com/nacional/los-jovenes-espanoles-conocen-el-riesgo-de-las-drogas-pero-las-consumen-por-sus-beneficios-sociales-/85335.html">La misma noticia</a> en <i>Extremadura al día</i>, sin embargo, aparece convenientemente editada y, en consecuencia, al alcance de la comprensión de quien la lea.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">En tercer lugar<i>, <a href="http://www.20minutos.es/">20 Minutos</a></i> imprime un tratamiento familiar a los protagonistas de sus noticias, como sucede con "el Gerardo Díaz Ferrán", presidente de la CEOE. Se ve que los demás estamos demasiado encorsetados en el trato, ¿no?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgktH21YA3zVbsXjzQDA-rbBuq17qnhH9Qcp0RgWxZeWUmo31zaV4WAkCRjW_4lQPfKFWwbeo0HZIxd92WLDPsFOmpLZtKRcDqzALpPxWY9BESYEDO-vhxUWMY_5rFdDAAVx4xHp3iyG5-W/s1600-h/el-gerardo.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 180px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgktH21YA3zVbsXjzQDA-rbBuq17qnhH9Qcp0RgWxZeWUmo31zaV4WAkCRjW_4lQPfKFWwbeo0HZIxd92WLDPsFOmpLZtKRcDqzALpPxWY9BESYEDO-vhxUWMY_5rFdDAAVx4xHp3iyG5-W/s400/el-gerardo.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377608622735654018" /></a><div style="text-align: justify;">En <i>Adn</i> (nuevamente) desconocen que el verbo "denegar" se conjuga como "acertar" ("él acierta") y escriben la tercera persona del singular del presente de indicativo como les parece.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRiT9ExtArdmb7jeDrwG6RVd8R1Mg3ZMo8nNRx7in1aN95BlZ8eaG4d2QFeqcXMrdrCNWeUyzIp-_0SuqI57NECNdUu8ZOREfGg0L4SiSLd-LzqHgv6Au_fHxrTw1q-yD4Bl2UdQkHfsM8/s1600-h/denega.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 124px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRiT9ExtArdmb7jeDrwG6RVd8R1Mg3ZMo8nNRx7in1aN95BlZ8eaG4d2QFeqcXMrdrCNWeUyzIp-_0SuqI57NECNdUu8ZOREfGg0L4SiSLd-LzqHgv6Au_fHxrTw1q-yD4Bl2UdQkHfsM8/s400/denega.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377611335374726914" /></a><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Con todo, la palma se la lleva<i> <a href="http://www.abc.es/">ABC</a></i> (vuelvo a retractarme de <a href="http://azoteortografico.blogspot.com/2009/08/ahora-que-vienen-los-examenes.html">mis palabras anteriores</a> sobre él, como ya decía ayer). Veamos el concentrado de disparates:</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhV7hhZ7gmPVLk7WeTBD0tQvHvZBwvTr2kSbZ7L3kSli8SbmhAJXgf7IPoSmBDbvIj5ZL5Da7IuSC6HoltF5vYBG4Ez3GcRGEkqNRds9t6spj-sMwOKOC2sSeshFba25YfhpR-I8QLldkqq/s1600-h/tildesperdidas-abc.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 247px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhV7hhZ7gmPVLk7WeTBD0tQvHvZBwvTr2kSbZ7L3kSli8SbmhAJXgf7IPoSmBDbvIj5ZL5Da7IuSC6HoltF5vYBG4Ez3GcRGEkqNRds9t6spj-sMwOKOC2sSeshFba25YfhpR-I8QLldkqq/s400/tildesperdidas-abc.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377611779922071554" /></a><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">De entrada, separar el sujeto de su verbo mediante una coma por el hecho de que éste sea largo es incorrecto, como indica el <i><a href="http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=coma2">Diccionario panhispánico de dudas <span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;">(2005)</span></a></i>. A continuación, se han olvidado de las tildes obligatorias en "bebés", "Rocío" (2 veces), "guapísimos" y "Él". Posteriormente, para expresar la hora no han puesto el correspondiente artículo y han separado las horas y los minutos mediante coma, cuando lo preceptivo es hacerlo mediante punto o dos puntos. El decimal de "1,9" lo han separado de la coma sin necesidad, mientras que después de "doctor" no aparece el obligatorio punto y aparte.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">En ese mismo párrafo aparece un fallo de concordancia; "ingresado" se refiere a los bebés y, al ser tres, debería estar en plural. Otro error similar aparece en el último párrafo, cuando se dice que su suegra "le" echará una mano. Muy egoísta habría de ser la señora si sólo le ayudase a él, y no a su hija y nietos, por lo que deducimos que la forma adecuada aquí es "les". Por último, detrás de "señaló qué" sería necesaria una coma, al introducir una oración subordinada adverbial concesiva interrumpiendo una subordinada sustantiva de complemento directo.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Sobran las palabras, sobre todo si sólo me vienen a la mente expresiones malsonantes para calificar esta sarta de infamias.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-8054074590036842485.post-77309287968759475092009-09-03T20:11:00.043+02:002009-09-04T09:29:44.639+02:00Latinismos, o cómo vivir después de muerto (I) - ¿Los santos huelen mal?<div style="TEXT-ALIGN: justify"><blockquote></blockquote>Supongo que, a estas alturas, decir que el latín es una lengua muerta es incontestable. Sin embargo, pervive no sólo en las actuales lenguas románicas, sino también en multitud de expresiones, o latinismos, que han pasado a formar parte de nuestro acervo lingüístico de forma literal, o casi. </div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">Desgraciadamente, su empleo suele plantear problemas no sólo a los usuarios de a pie (cuántas veces habré oído aquello de *<span class="Apple-style-span" style="color:#ff0000;">de motu propio</span>), sino también a los profesionales de la comunicación pues, bien por desactualización de los conocimientos, bien por pura ausencia de éstos, no siempre dan en el clavo cuando han de emplearlas. </div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">Una de ellas es "post mórtem", cuya traducción es "después de muerto". Múltiples son las interpretaciones que se dan a la ortografía de este latinismo por parte de distintos redactores en diferentes diarios nacionales.</div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">En <i>Adn</i> (no podía faltar), junto y sin tilde.</div><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhEBlpFJC1YoucUhIJ23zAwuJThMRQGv5EFkyiYmlV7o_VFBtR5L0yTURNZs3jByjYSBufJ3S86hClymw5amlhG0SkdrLUuLpLhTJCsoycR1D-SwUDcQGRUgCvUSmgShqIIQwlJ9nf_9HG/s1600-h/post-m%C3%B3rtem-adn.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 183px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377315690037221170" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhEBlpFJC1YoucUhIJ23zAwuJThMRQGv5EFkyiYmlV7o_VFBtR5L0yTURNZs3jByjYSBufJ3S86hClymw5amlhG0SkdrLUuLpLhTJCsoycR1D-SwUDcQGRUgCvUSmgShqIIQwlJ9nf_9HG/s400/post-m%C3%B3rtem-adn.jpg" /></a> <div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">En <i>El País</i>, en cursiva, con guión (claro, es que en latín se estilaba tanto...) y sin tilde. Además, siguiendo la estela de la nueva publicidad de Ikea, "donde caben dos, caben tres". </div><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMwdZBOJNg2m40XaBQVQhRfnZ2Q6L47UuVy-cBoiFDO9Oio1eJGyRuzMS-im5C8P417W3ha03i-wMX8Ztu3E56kX4usl5M9KlYzcfFQ00rd8zK8pg7tb2W5YSctrPv_my4zBg670EeN0az/s1600-h/post-mortem-elpa%C3%ADs.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 200px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377316048856552082" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMwdZBOJNg2m40XaBQVQhRfnZ2Q6L47UuVy-cBoiFDO9Oio1eJGyRuzMS-im5C8P417W3ha03i-wMX8Ztu3E56kX4usl5M9KlYzcfFQ00rd8zK8pg7tb2W5YSctrPv_my4zBg670EeN0az/s400/post-mortem-elpa%C3%ADs.jpg" /></a> <div style="TEXT-ALIGN: justify">La agencia Europa Press lo interpreta sin tilde, junto y, además, con comillas simples. Ahí queda eso.</div><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjm5blPa6vT9mEXj3BBxjYPdNqgkvY09eUVfbW5Ywa4Ws2JCxX5zyNgRAOP_U12i6mF42rtiHMUQFWrhZ6_Zei5IBBOxHer6RN30mDkH4aiTKY3ybIt3P-n0rwNZ9BFMpnpgd8n2RbvxaN3/s1600-h/postmortem-junto-ep.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 307px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377316491037276738" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjm5blPa6vT9mEXj3BBxjYPdNqgkvY09eUVfbW5Ywa4Ws2JCxX5zyNgRAOP_U12i6mF42rtiHMUQFWrhZ6_Zei5IBBOxHer6RN30mDkH4aiTKY3ybIt3P-n0rwNZ9BFMpnpgd8n2RbvxaN3/s400/postmortem-junto-ep.jpg" /></a><br />Por último, <i>ABC </i>se postula como el único diario en escribirlo separado. Eso sí, sin tilde, no vaya a ser que se desgaste la tecla de tanto pulsarla.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWl0by1hqKMR9aF1m-l3BuuVU-40ABS-kr2Tab6YWp-NM_2lOqDVtKmUfDgC7kqMIow40v7ucmVQTnVhuYPGQhbGoSC865hrgDdXN2CQVljBiAOozzbMKv4dlG6zFWa4quMZT1lCuaKpZy/s1600-h/enloordesantidad-post-m%C3%B3rtem.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 336px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377317406579200370" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWl0by1hqKMR9aF1m-l3BuuVU-40ABS-kr2Tab6YWp-NM_2lOqDVtKmUfDgC7kqMIow40v7ucmVQTnVhuYPGQhbGoSC865hrgDdXN2CQVljBiAOozzbMKv4dlG6zFWa4quMZT1lCuaKpZy/s400/enloordesantidad-post-m%C3%B3rtem.jpg" /></a><br /><div style="TEXT-ALIGN: justify">A todo esto, ¿qué dice la Real Academia? </div><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEis2Wv0YbKDHdCmU88PiriKUp3ifO_DbjlOlC5W0mq2Fl8W7vRc7e33cwfbzJjW4Q0AbQveDDg8SSBRgnDtAelGuOw7Pgz99xji4fqx2NboPB8EzCiIAobAQ1qS-yUmHcIo1tGTMYTZjg8N/s1600-h/post-mortem-RAE.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 218px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377317802388255394" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEis2Wv0YbKDHdCmU88PiriKUp3ifO_DbjlOlC5W0mq2Fl8W7vRc7e33cwfbzJjW4Q0AbQveDDg8SSBRgnDtAelGuOw7Pgz99xji4fqx2NboPB8EzCiIAobAQ1qS-yUmHcIo1tGTMYTZjg8N/s400/post-mortem-RAE.jpg" /></a> <div style="TEXT-ALIGN: justify">Efectivamente, la forma correcta de escribir esta expresión es separando las dos palabras que la integran y poniendo tilde al vocablo "mórtem". </div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">Resumiendo, el latín es una lengua muerta que, no obstante, sigue latiendo con fuerza en multitud de palabras y expresiones que empleamos día a día. La lástima es que, de seguir así, vamos a acabar rematándola del todo.</div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">- - - - - - - </div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">INCISO:</div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">Al hilo de la imagen extraída de <i>ABC, </i>y ya que entre expresiones anda el juego hoy, me gustaría comentar el uso de la expresión *<span class="Apple-style-span" style="color:#ff0000;">en loor de santidad</span> contenida en el artículo que hemos empleado para ilustrar una de las formas incorrectas de escribir "post mórtem".</div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">Decía hace unos días que <i>ABC</i> me parece uno de los diarios mejor escritos de España, sin entrar en temas ideológicos en ningún momento (pues, a este respecto, la autora de esta bitácora es absolutamente imparcial a la hora de extraer ejemplos que ilustren las distintas entradas). Permítanme retractarme de mis palabras. Cada vez tengo más constancia de distintas incorrecciones y erratas contenidas en sus páginas y, no sólo eso, sino que si se les envía una rectificación sobre las mismas, dan la callada por respuesta, hacen oídos sordos o, dicho de otro modo, se la pasan por el Arco del Triunfo. No les culpo, pues es tendencia en otros muchos medios digitales, junto con la de borrar los comentarios con correcciones. Supongo que a nadie le hace gracia que le señalen con el dedo, pero siempre se ha dicho que "es de sabios rectificar". Será que el orgullo se antepone a la sed de aprendizaje.</div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify">Dejando atrás la digresión y volviendo a la expresión <span class="Apple-style-span" style="color:#ff0000;">*en loor de santidad</span>, la forma correcta de ésta es "en olor de santidad", <a href="http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=olor">como bien indica el <i>Diccionario panhispánico de dudas</i></a>, cuyas sabias palabras me permiten ahorrarme las mías al respecto.</div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><span class="Apple-style-span" style="font-family:'times new roman';"></span></div><blockquote><div style="TEXT-ALIGN: justify"><span class="Apple-style-span" style="font-family:'times new roman';">Especialmente frecuente era la construcción <i>en olor de santidad </i><span style="font-size:0;">—</span>como complemento, casi siempre, del verbo <i>morir</i><span style="font-size:0;">—</span><i>, </i>en cuyo origen, además de la metáfora aludida, cabe suponer que influyó la creencia extendida de que el cuerpo incorruptible de los santos exhala realmente, en el momento de la muerte, un olor especial. Esta construcción sigue vigente en el español actual: <i>«Muchos que en España vivían en olor de santidad, como el mercedario Blas de Ocampo, no más hubieron respirado el aire de Chile se vieron de tal modo transformados e irreconocibles que no cabía duda de que Satán era el que aquí dictaba la ley»</i> (Labarca <i>Butamalón</i> [Chile 1994]); <i>«Varios ecuatorianos de admirables virtudes, muertos en olor de santidad, iluminan con su apostolado social el siglo <span style="FONT-VARIANT: small-caps">xix</span>»</i> (Salvador <i>Ecuador</i> [Ec. 1994]). </span></div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><span class="Apple-style-span" style="font-family:'times new roman';">[...]</span></div><div style="TEXT-ALIGN: justify"><span class="Apple-style-span" style="font-family:'times new roman';">El hecho de que el sentido recto, no metafórico, de la palabra <i>olor</i> dé lugar a interpretaciones jocosas de la locución <i>en olor de multitud(es) </i>ha hecho que, en los últimos años, muchas personas sustituyan <i>olor</i> por <i>loor, </i>palabra que, por significar ‘elogio o alabanza’, encaja mejor para el hablante actual con el valor de la locución; pero se trata de una ultracorrección que debe evitarse: <img alt="Marca de incorrección." src="http://buscon.rae.es/dpdI/images/bolaspa.gif" /><i>«Llegó anoche a la capital en loor de multitudes, en medio del júbilo desaforado de una gente que le aclamaba como el libertador»</i> (<i>País</i> [Esp.] 21.5.97); la construcción <i>en loor de</i> (‘en alabanza de’) es frecuente y correcta, pero va seguida siempre del sustantivo que expresa la persona o cosa a la que va dirigida la alabanza, no del sustantivo que expresa quién la realiza (<span style="font-size:16;">→</span> <a href="http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=loor">loor</a>, <a href="http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=loor#1">1</a>).</span></div></blockquote><div style="TEXT-ALIGN: justify"><span class="Apple-style-span" style="font-family:'times new roman';"></span></div><div style="TEXT-ALIGN: justify"></div><div style="TEXT-ALIGN: justify"></div><div style="TEXT-ALIGN: justify"> </div><div style="TEXT-ALIGN: justify">Hay cosas que huelen bastante peor, como la corrupción, el silencio y la pasividad de los gobiernos frente a las realidades que tienen delante cada día, la muerte de una mujer a manos de su pareja o la invasión de la Red por parte de pederastas. Pero a veces queremos ser tan finos que acabamos pateando el diccionario hasta destrozarlo.</div><div style="TEXT-ALIGN: justify"></div>Azote ortográficohttp://www.blogger.com/profile/02152094800703719962noreply@blogger.com9